https://www.dushevoi.ru/products/tumby-s-rakovinoy/130/ 

 

Н. Толстой ставит подряд три тире), использования, способствующего выявлению творческой манеры писателя. Ср., например, пунктуацию для показа отрывистой речи: Поставив руки на бёдра, Ричард наклонялся вправо, влево, приговаривая: «К — вопросу — о — некоторых — данных — наблюдений — гроз — Тульской области — во второй половине девятнадцатого века» (Гран.).
Во всяком случае, уместно напомнить совет А. П. Чехова одному писателю: «…поменьше употребляйте курсивов и тире, — это манерно».
Встречаются и другие случаи авторской пунктуации: полный или частичный отказ от знаков препинания как сатирический прием, или отражение особенностей пунктуации иностранного языка в переводных текстах, или, наоборот, перегрузка текста знаками препинания: Есть идея! Падай мне в ноги, так и быть, помилую! Я! Беру! Тебя! Зачисляю! К! Себе! В! Группу! Вот! (Гран.); Я скучаю. Без. Тебя. Моя. Дорогая. (Это мой новый стиль — мне нравится рубить фразы, это модно и в духе времени.) (Ю. С.).
Закончить данный раздел можно было бы словами: «Следует твердо знать, что и автор художественного произведения, как бы ни своеобразна была его тематика, как бы индивидуален ни был его языковой стиль, как бы оригинальна ни была его художественная манера, не может сколько-нибудь далеко отойти от принятой в данной письменности пунктуационной системы».
Но, чтобы из этих слов не сделать неправильный вывод об отрицательном отношении к авторской пунктуации, добавим два высказывания видного исследователя в области русского правописания В. И. Чернышева.
Первое: «При некотором внимании к рукописному тексту И. С. Тургенева становятся очевидными своеобразные достоинства его пунктуации и является понятным стремление автора выйти из прочных, но невыразительных рамок ее обычного употребления и приспособить знаки препинания к более точному выражению мысли и более естественному делению речи. Особенно удачно выработалась у Тургенева система употребления многоточий. Он употребляет в рукописи „Стихотворений в прозе“ три вида многоточия: 1) две рядом стоящие точки (..), 2) три точки (...) и 3) четыре точки (....). Это употребление многоточий является, так сказать, параллелью к употребляемым нами для разных степеней раздельности речи знакам: запятая, точка с запятой и точка». (Можно было бы попутно указать, что у Ф. И. Тютчева число точек в многоточии доходит до пятнадцати.) Второе: «…у Г. И. Успенского была „своя“ пунктуация, не синтаксическая, которая у нас принята, а интонационная, показывающая членение речи в ее живом произношении. Писатель имел дело в процессе изложения не с мертвыми графическими знаками: он как бы слышал, он производил и изображал живую речь с ее естественными паузами».

РАЗДЕЛ 21
Знаки препинания в текстах, разговорной речи
Различные трудности возникают при пунктуационном оформлении текстов разговорной речи. В некоторых случаях представляется возможным находить какие-то соотношения между конструкциями разговорной речи и конструкциями речи книжной (кодифицированного литературного языка), проводить аналогию между теми и другими; иногда такое сопоставление невозможно и приходится искать особые критерии для решения вопроса о знаках препинания в текстах разговорной речи.
Чаще всего пишущие опираются на интонацию. Например, в предложениях с существительными в роли главных членов, между которыми при чтении делается пауза, можно поставить тире: У меня шторы — немецкий шёлк; У Игоря была чашка — тонкий фарфор; Твоё платье — шёлк или шерсть?. Ср. два ряда предложений:
1) с интонационным выделением постпозитивного именительного падежа в функции качественного определителя другого существительного, что можно показать постановкой тире: Он купил шкаф — карельская береза; Они продают новый гарнитур — красное дерево; Дай мне польские витамины — коробочка серенькая;
2) без интонационного выделения постпозитивного именительного, обозначающего иной признак — часть предмета, количество, размер и т. п.: Вот твой сырок половинка; У нас есть шпроты коробка; Вот нитки катушка; Там есть сыр остатки; У вас есть чай заварка?
Необычность предложений второй группы (отсутствие синтаксической связи между соседними существительными) объясняется тем, что мы невольно подходим к ним с меркой норм книжно-письменной речи, упуская из виду, что перед нами две различные системы национального языка.
Однако опора на интонацию не может считаться решающим критерием. Во-первых, как известно, между интонацией и пунктуацией нет полного соответствия (возможна пауза, но нет знака препинания; есть знак, но нет паузы). Во-вторых, сама интонация — понятие относительное: в аналогичных построениях интонационное членение то наличествует, то отсутствует. Ср. две конструкции с именительным падежом пояснения (ситуация — у кассы магазина): Четыре тысячи, первый отдел. — Двадцать две тысячи первый отдел.
Ср. также два возможных варианта пунктуации в примерах:
а) А кино, что, сегодня не будет? — А кино, что? сегодня не будет?
б) Это ты нарочно, да, разбросал повсюду окурки? — Это ты нарочно, да? разбросал повсюду окурки?
В качестве эксперимента было предложено нескольким лицам (среди них были и опытные корректоры) написать предложение: Улица Гоголя не знаете где? (данное, естественно, без знаков препинания). Полученные варианты:
Улица Гоголя, не знаете где?
Улица Гоголя — не знаете где?
Улица Гоголя, не знаете, где?
Улица Гоголя не знаете где?
Авторы первых двух вариантов усматривали наличие в них именительного темы, после которого возможна постановка как запятой, так и тире. Сторонники двух последних вариантов считали, что здесь перед ними сложноподчиненное предложение, в котором главная часть находится внутри придаточной, а в этих случаях в пунктуации возможны колебания (см. ниже, п. 2). Большинством голосов последний вариант был признан наиболее приемлемым. Так же решили вопрос о пунктуации в предложении В отдел редких книг не скажете как пройти?
Но тем не менее остается в силе положение: все, что мы произносим, мы должны уметь отразить на письме.
Далее рассматриваются некоторые случаи, представляющие интерес в плане пунктуационного оформления текстов разговорной речи.
1. Если за полным предложением следует присоединение с оценочным значением, то перед ним ставится тире: Есть у меня магнитофонные записи — закачаешься!; Иной раз он такое скажет — умрёшь!; Все пришли вовремя — порядок!
2. В разговорной речи встречаются сложноподчиненные предложения с главной частью внутри придаточной: Без него не знаю что бы делал; Прошло не помню сколько времени; Он не скажу чтобы был симпатичен; Так мы про бежали не считал сколько километров.
Ср. в письменной речи: Манилова проговорила, несколько даже картавя, что он очень обрадовал их своим приездом и что муж, её, не проходило дня, чтобы не вспомнил о нём (Г.); Ему одному только не помню я, какое дал прозвание Жуковский (Вяз.); …Они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго (Л. Т.). В подобных случаях запятая обычно ставится только после главной части предложения (см. § 33, п. 3). Однако устойчивого правила здесь нет. Ср.: Для характеристики тогдашней жизни в России я не думаю, чтоб было излишним сказать несколько слов о содержании дворовых (Герц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
 магазин сантехники Москве 

 плитка капри