5. Желательно, чтобы церемония освящения луны проходила в как можно более торжественной обстановке — на улице, при участии большого количества людей, одетых в праздничные одежды. (Легче всего выполнить эти условия именно на исходе субботы, после «Маарива», когда люди одеты по-субботнему.) Однако если погода не благоприятствует, освящение луны лучше совершить даже в одиночку — согласно принципу «проворные стараются исполнить заповедь как можно раньше».
6. Не освящают луну в пятницу вечером и в ночь накануне какого-либо праздника, чтобы не нанести урон чести святого дня, а также исходя из принципа «не смешивают различные виды веселья». Но это правило отменяется, если лишь в эту ночь погодные условия позволяют совершить церемонию освящения луны, а на исходе субботы или праздника освящать луну уже будет поздно.
В месяце ав луну не освящают до исхода Девятого ава. Скорбящий (авель) не освящает луну до истечения срока траура — разве что траур закончится лишь 10 суток после появления новой луны.
Вечером после поста сначала надо что-нибудь поесть и лишь потом освящать луну.
Так следует поступать и в Йом-Кипур, но если потом трудно собрать «миньян» для освящения луны, церемонию совершают сразу после молитвы «Маарив».
7. Слепому Галаха разрешает освящать луну.
8. Женщины луну не освящают.
9. Если в самом начале ночи небо чистое и луна светит ярко, а для освящения луны остается только 2-3 дня и есть опасение, что погода может испортиться, Галаха позволяет сначала совершить освящение луны и лишь потом молиться «Маарив». В дождливое время года, когда ясные ночи редки, так разрешается поступать, даже если до окончания времени освящения луны остается 4 дня.
10. Если в месяце адар луна показалась только в ночь на 14-е число, когда надо читать книгу Эстер, то следует сначала освятить луну, а потом приступить к чтению. Более того, если начали читать книгу Эстер, и небо вдруг прояснилось, а время для освящения луны пройдет еще до того, как закончат чтение, следует прервать чтение, чтобы освятить луну. Но если большинство молящихся еще не освятили луну, у них нет другого выхода, как пожертвовать исполнением этой заповеди ради той, которая в данный момент наиболее важна — чтения книги Эстер, чтобы возвестить о чуде, которое Всевышний совершил для народа Израиля.
11. Читая «Алейну» в конце церемонии освящения луны, сплевывают на словах «ибо они поклоняются…», но не кланяются, когда произносят: «Мы же преклоняем колени», чтобы со стороны не показалось, будто мы поклоняемся луне.
После «Алейну» принято слегка встряхивать углы «малого талита», к которым привязаны цицит.
12. Совершая освящение луны, следует думать о том, что суть этой заповеди — молитва о скорейшем восстановлении Царства Давида и что, ис полняя ее, мы ускоряем и приближаем полное и окончательное освобождение всего еврейского народа, которое наступит с приходом Машиаха — дай Б-г, чтобы это произошло вскорости, в наши дни!
Часть шестая
ПРАЗДНИКИ И ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Глава 97
«Вот праздники Мои»
1. В Торе есть три слова для обозначения дней, которые по-русски называются одним словом «праздник».
а) Хаг — слово, наиболее близкое по значению к русскому слову «праздник». Тора обозначает им только Песах, Шавуот и Сукот, отличительная особенность которых состоит в том, что в них соединяются два аспекта: религиозно-исторический и сельскохозяйственный. Так, Песах, установленный в память об освобождении из Египта, это одновременно праздник начала жатвы ячменя; Шавуот, день дарования Торы, —праздник начала жатвы пшеницы и сбора урожая фруктов; Сукот, установленный в память о пребывании народа Израиля в пустыне, — праздник окончания сбора урожая.
б) Моэд — «определенный день», «срок». В Торе это слово указывает на необходимость соблюдения законов еврейского календаря, чтобы избежать «скольжения» праздников относительно своих астрономических дат (ср. со сказанным выше, 93:2).
в) Микра кодеш — «созыв священного собрания». Так Тора называет праздничный день, когда работа запрещена. Во времена Храма в этот день все должны были собираться в Храме, чтобы совершать особое служение Всевышнему. Кабала раскрывает более глубокий и более широкий смысл этого термина, не ограниченный временем и пространством: кодеш — это обозначение чрезвычайно высокого уровня Б-жественного откровения, и в те дни, которые Тора называет микра кодеш, все души Израиля — как в физическом, так и в духовном мирах — созываются для восприятия этого откровения.
2. Из сказанного выше ясно, что еврейские праздники отражают саму суть иудаизма: единство Торы, народа Израиля и Страны Израиля. Неслучайно наши мудрецы сравнивают еврея, пренебрежительно относящегося к праздникам, с идолопоклонником — то есть считают его отступившим от всей Торы (Псахим, 118а). И еще сказали мудрецы наши: «Тот, кто… пренебрежительно относится к праздникам… — даже если он изучал Тору и совершал добрые дела — нет у него доли в будущем мире» (Авот, 3:11).
Хотя исчислять время и, следовательно, определять дни праздников Всевышний поручил человеку, нельзя думать, будто святость праздников ниже святости субботы, которую на веки вечные установил Сам Всевышний. «Праздники Б-га, которые вы должны называть священны ми собраниями, вот праздники Мои», — говорит Всевышний в Торе (Ваикра, 23:2).
Мудрецы наши обращают внимание на то, что глава Торы, посвященная праздникам, начинается с повторения заповеди о субботе (Ваикра, 23:3). Это означает, — заключают они, — что Тора приравнивает святость праздников к святости субботнего дня: «Того, кто пренебрегает праздниками, Тора считает нарушившим и праздники, и субботы, а того, кто праздники чтит, она вознаграждает, как если бы он исполнил все предписания и о праздниках, и о субботах».
3. Тора предписывает нам чтить праздники Всевышнего и наслаждаться ими так же, как мы почитаем субботу и наслаждаемся ею (см. выше, 74:4,5). «День, посвященный святому Б-гу… будешь почитать», — говорит пророк (Йешаягу, 58:13). Эти слова относятся не только к субботе, но и к праздникам, поскольку в Торе все они называются микра кодеш (см. выше, п. 1).
4. «Чтить праздник» означает, что накануне его надо постричься, вымыть голову и тело горячей водой, остричь ногти, надеть чистую одежду, перестелить постели, покрыть обеденный стол чистой скатертью, положить на стол хлеб и накрыть его красивой салфеткой, поставить подсвечники для праздничных свечей. Как и в канун субботы, начиная с 10-го солнечного часа не следует есть, чтобы сохранить аппетит для первой праздничной трапезы. Если канун праздника совпал с субботой, следует постараться устроить третью субботнюю трапезу пораньше, сразу после «Большой Минхи», и не делать ее слишком обильной. (Это правило относится также к первым дням праздников за пределами Страны Израиля и к первому дню Рош-Гашана как в Стране Израиля, так и за ее пределами, если они совпадают с субботой.) 5. «Наслаждение праздником» означает, что в праздник (в отличие от субботы) устраивают две трапезы: ночью, после наступления праздника, и днем, после утренней молитвы. Перед каждой трапезой совершают «Кидуш», а благословение «Выращивающий хлеб из земли» произносят над двумя хлебами (по обычаю, круглыми).
Во время трапезы Галаха предписывает наслаждаться вкусной едой, пить приятные напитки и лакомиться сладостями и фруктами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172