https://www.dushevoi.ru/products/rakoviny/dlya-mashinki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Один из самых известных египтологов прошлого Гастон Масперо («L'Archeologie Egyptienne» и другие работы), основываясь на используемых грамматических формах и других признаках, предположил, что Тексты пирамид уходят корнями к самым истокам египетской цивилизации и что они существовали в виде устных преданий еще до изобретения иероглифического письма. Впоследствии Дж. Г. Брестед пришел к выводу («Development of Religion and Thought in Ancient Egypt») о существовании «более древнего материала, независимо от того, известен он нам или нет». Он обнаружил сведения об уровне цивилизации и о разного рода событиях, подтверждающие предположение, что эти тексты не являются фантазией, а передают фактическую информацию. «Для продукта живого воображения, – отмечал Брестед, – они слишком насыщены картинами давно исчезнувшего мира, отражением которого они являются».
Тексты и более поздние рисунки описывают путешествие в некое царство. Путь начинается на земле, ведет под землю, а заканчивается дверью в небо, через которую боги-и подражавшие им фараоны – возносились на небеса (рис. 12). Это отражено и в иероглифах, которыми записывается название царства – сочетание подземного мира и небесной функции.
Может быть, фараоны в процессе путешествия из гробницы в загробный мир действительно поднимались по лестнице в небеса – даже несмотря на утверждение древних египтян, что путешествует не мумифицированное тело, а Ка (двойник) умершего? С другой стороны, они описывали реальное путешествие этого двойника.
А что, если в текстах отражен реально существовавший мир? Может быть, путь фараона к бессмертию, даже являясь эмуляцией, в точности повторял настоящие путешествия, совершавшиеся в доисторические времена?
Попробуем последовать его примеру и пройти весь Путь богов.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ЛЕСТНИЦА В НЕБО
Представим, что мы находимся внутри величественного погребального храма фараона. Мумифицировав и подготовив фараона для путешествия в загробный мир, жрецы обращаются с молитвой к богам, чтобы они открыли двери для умершего правителя. Божественный посланник появляется с другой стороны ложной двери, готовый провести фараона сквозь каменную стену и отправить его в путь., Пройдя через ложную дверь своей гробницы, фараон получает указание двигаться на восток. Путь на запад объявляется запретным: «Те, кто идут туда, не возвращаются'» Цель фараона – Дуат в «Земле Горных Богов». Там он должен войти в «Великий Дом Двух… Дом Огня», в котором в течение ночи «длящейся годы» он превратится в божественное существо и вознесется «в восточную область Небес».
Первым препятствием на пути фараона становится Камышовое озеро – протяженное заболоченное пространство воды, состоящее из цепочки соединяющихся друг с другом озер. Символически фараон получает благословение своего божественного проводника, и воды озера расступаются перед ним (рис. 13); реально же пересечение озера становится возможным благодаря божественному паромщику, который перевозит богов в своей лодке, изготовленной ремесленником богов Хнумом. Однако паромщик находился на дальнем берегу озера, и фараону стоит больших трудов убедить его, что он имеет право занять место в лодке.
Паромщик спрашивает умершего царя о его происхождении. Является ли он сыном бога или богини? Внесен ли он в «Список Двух Великих Богов»? Фараон объясняет свои претензии на божественное происхождение и приводит доказательства своей праведности. В одних случаях это помогает, а в других фараону приходится обращаться за помощью к Ра и Тоту, и тогда весла и руль на лодке паромщика приводятся в движение сверхъестественными силами. Другими словами, лодка движется самостоятельно, лишь направляемая фараоном. Так или иначе, фараон пересекает озеро и направляется к «Двоим, которые приближают Небеса».
Камышовое озеро располагалось в восточной части владений Гора. За ним начинались территории, подвластные его противнику Сету, иди «земли Азии». Поэтому – как и ожидалось – противоположный берег озера охраняли стражи. Самой необычной чертой их внешности были прически – черные как смоль кудри покрывали лоб, виски и затылок, а от макушки головы отходили косы. Проявив дипломатичность в сочетании с твердостью, фараон вновь заявляет о своем божественном происхождении и поясняет, что он призван «своим отцом Ра». Одному из фараонов даже пришлось прибегнуть к угрозам: он пообещал вырвать волосы стражей, как цветы лотоса из пруда, если они воспрепятствуют его путешествию. Другой фараон был вынужден обратиться за помощью к богам. Как бы то ни было, умерший правитель продолжил свой путь.
Теперь фараон покинул земли Гора и направился – под защитой Ра – на восток, во владения Сета. Цель его путешествия – горная страна, или Восточные Горы (рис. 14). Путь фараона лежит между двух гор, но сначала ему нужно пересечь безводную и пустынную местность, некую нейтральную зону между владениями Гора и Сета. К этому моменту внутреннее напряжение повествования возрастает – фараон приближается к Тайному Месту, где находятся Врата Небес. Здесь его снова встречают стражи. «Куда ты идешь?» – спрашивают они.
Стражам отвечают поручители фараона: «Царь идет на Небо, чтобы обрести жизнь и радость, чтобы увидеть своего отца, чтобы увидеть Ра». Пока стражи раздумывают, к ним с просьбой обращается сам фараон: «Откройте границу… уберите преграду… позвольте мне пройти путем богов!»
Прибыв из Египта, входящего во владения Гора, фараон и его поручители осознают необходимость осторожности. Многие изречения и стихи подчеркивают нейтральность фараона в спорах богов. Он представляется как «рожденный Гором, чьим именем сотрясается земля» и «зачатьй Сетом, от имени которого дрожат Небеса». Фараон заявляет не только о своей преданности Ра, но и о том, что совершает свой путь «по поручению Ра», намекая на своего рода охранную грамоту верховного бога. С удивительной проницательностью текст указывает на личную заинтересованность каждого из богов в путешествии фараона – Ра обязательно оценит помощь тому, кто находится у него на службе.
В конечном итоге стражи владений Сета пропускают фараона к горному перевалу. Поручители фараона хотят убедиться, что он осознает важность этого момента:
Теперь ты на дороге к горам
На земле Сета.
На земле Сета
Ты взойдешь на гору,
На высокое Древо Восточных Небес,
Где сидят боги.
Фараон прибывает в Дуат.
Царство Дуат представлялось в виде замкнутого Круга богов (см. рис. 15) с отверстием в небеса (их олицетворяла богиня Нут), через которое открывался путь к Вечной Звезде (она изображалась в виде Небесного Диска). В других источниках Дуат изображался в виде овальной долины в окружении гор. По этим землям протекала река, разделившаяся на множество рукавов, но не пригодная для судоходства – большую часть пути барку Ра приходилось тянуть на веревке, или она сама передвигалась по суше, превращаясь в «земную лодку», или сани.
Дуат разделен на двенадцать областей, которые описывались как поля, равнины, обнесенные стеной круги, пещеры или залы, начинающиеся на поверхности и продолжающиеся под землей. Для путешествия по этому волшебному и внушающему ужас царству фараону требовалось двенадцать часов. Сделать это он мог благодаря тому, что Ра предоставил в его распоряжение свою волшебную барку;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
 https://sdvk.ru/Mebel_dlya_vannih_komnat/ 

 Caesar Fabula