https://www.dushevoi.ru/products/rakoviny/Kuvshinka/ 

 


Кэттл (подходит к креслу; покорно). Можете не беспокоиться, советник.
Делия (с отвращением). Боже мой!..
Кэттл . Миссис Мун!
Делия . Что, мистер Кэттл?
Кэттл (извиняющимся тоном). Вас, должно быть, беспокоят счета нашего Фонда радиофикации больничных коек?
Делия . Нисколько!
Кэттл . О!
Делия . Меня беспокоите вы!
Кэттл . Я прошу извинить меня. Я уверен… что больше это не повторится.
Делия . Передо мной можете не извиняться. Извиняйтесь вот перед ними. (Отходит к письменному столу.)
Хардэйкр . Ну, мне пора. Я рад, что вы опять в нормальном состоянии, Кэттл.
Делия незаметно вынимает из ящика стола револьвер.
Кэттл . Благодарю вас, советник.
Хардэйкр так быстро выходит, что Кэттл не успевает распахнуть перед ним дверь.
(Стриту.) Я очень рад, что вы здесь, инспектор. Помните, я подавал вам заявление относительно стоянки машин на углу у банка?
Стрит . По этому поводу я и заходил к вам сегодня утром, мистер Кэттл.
Кэттл . О, надеюсь, я не слишком задержал вас, инспектор.
Стрит . Что вы, что вы! Но я боюсь, что доктор не позволит нам говорить в данный момент об этом.
Доктор . Откровенно говоря, я не рекомендовал бы.
Кэттл . Ценю ваши заботы, доктор. Очень признателен. Я сейчас действительно не совсем хорошо себя чувствую… (Он пошатнулся.)
Клинтон (пододвигает ему кресло). Да, да. Не следует спешить, Кэттл. Нам хорошо известно ваше усердие и добросовестность. Доктор Гренок в данном случае стоит на страже интересов нашего банка – ведь он тоже один из членов нашей большой семьи.
Кэттл . Рад слышать это. Я хочу сказать вам одну вещь, мистер Клинтон, пользуясь тем, что вы здесь. Для меня Лондонский и Норс-Мидлендский банк не просто учреждение, которое платит мне жалованье. Я вижу в нем нечто большее – своего настоящего друга.
Клинтон . Это так, Кэттл, поверьте, это так и есть! Так и есть!
Кэттл . Мне не хотелось бы преувеличивать, но порой мне кажется, что банк заменил мне отца и мать – столь многим я ему обязан.
Делия (в бешенстве). Почему бы вам не облобызать его за это?
Кэттл откидывает голову на спинку кресла и словно дремлет.
Доктор . Прошу вас, господа. Все вы, должно быть, торопитесь по своим делам, а мне необходимо еще некоторое время побыть с моим пациентом: дать ему кое-какие советы относительно диеты, режима и прочего.
Клинтон (тепло). О, конечно, конечно. Прекрасная работа, доктор Гренок. (Взглядывает на Кэттла и понижает голос.) Что это с ним? Все в порядке?
Доктор (знаками указывает всем на дверь). Да, да… естественная реакция…
Клинтон (сердечно). Итак, до свидания, Кэттл,
Доктор (Клинтону и Стриту). Немного устал – вполне естественная реакция, – но ничего опасного.
Стрит, Клинтон и доктор уходят.
Мун . Может, тебе лучше пойти домой, Делия, а?
Делия (садится на диван). Нет, мне еще рано, Генри. Но ты иди.
Мун (идет к центру сцены). По правде сказать, мне надо закончить кое-какие дела в конторе. В связи с продажей фабрики в Марчисоне. Меня там ждут.
Делия . Кто? Мисс Карсон?
Мун (с достоинством). Поскольку мисс Карсон является моей помощницей, она, естественно, тоже будет в конторе.
Делия . В таком случае поторопись, Генри.
Входит доктор.
Нехорошо, если мисс Карсон придется тебя ждать.
Мун . До свидания, Кэттл.
Кэттл (сонным голосом). До свидания, Мун.
Мун (доктору). Первоклассная работа, доктор, первоклассная! Страшно рад, что довелось стать очевидцем. Поразительно, какие чудеса вы, доктора, научились творить.
Доктор . Благодарю вас, мистер Мун. До свидания.
Мун . До свидания. (Уходит.)
Доктор (удивлен, что Делия все еще здесь). Миссис Мун? Вы не уходите вместе с мужем?
Делия . Нет, у него дела в конторе.
Доктор . Да, но…
Делия . Я остаюсь здесь.
Доктор . Мне кажется, это напрасно…
Делия . Нет. Пусть вас это не стесняет, доктор. Продолжайте.
Доктор (бросив на Делию неодобрительный взгляд, подходит к Кэттлу). Я не хочу вас больше утомлять, мистер Кэттл, займу всего несколько минут – но прошу, выслушайте меня внимательно.
Кэттл (открывает глаза). Да, доктор.
Доктор . Так, так. Продолжайте смотреть мне в глаза. Больше всего мы должны опасаться внезапного рецидива. Ведь вам не хочется этого, не так ли?
Кэттл . Разумеется, доктор.
Доктор . Поэтому я прошу строго выполнять все мои указания. Вы можете вернуться к вашему прежнему образу жизни, однако следует избегать любых острых ощущений.
Кэттл . Если я вернусь к прежнему образу жизни, я гарантирован от острых ощущений.
Доктор . Пища должна быть простой и здоровой. Ни капли спиртного. Поздно не ложиться. Избегать всего, что может привести к излишнему возбуждению нервной системы. Пожалуй, вам следует купить телевизор. Поскольку вы не женаты, вопросов пола мы касаться не будем.
Делия . Да, да. Сделаем вид, будто этих вопросов вообще не существует и мы все бесполые существа.
Доктор . Миссис Мун, я попрошу вас или уйти, или сидеть молча. Неужели вы не понимаете, что любое постороннее вмешательство на этой стадии лечения гипнозом может привести к очень тяжелым последствиям.
Делия (встает). А вот это может привести к еще более тяжелым последствиям. (Наводит на него револьвер.)
Доктор . Как вы смеете! Сейчас же уберите револьвер.
Делия . Садитесь!
Доктор садится.
А теперь разрешите вам сообщить, что я хорошо стреляю. Насмерть я вас не убью, но прострелю вам коленную чашечку, и вам придется проваляться в постели несколько месяцев. Это в том случае, если вы не сделаете того, что я потребую.
Доктор . Это чудовищно! Почему я должен выполнять ваши приказания. Что все это значит?
Делия . Скажите, господин эскулап, вам никто никогда не говорил, что такое женщина? Женщины – это слабые, покорные существа, легко подчиняющиеся воле мужчин, готовые поверить в любую сказанную вами глупость и подчиняться любому из ваших идиотских законов. Но есть чувство, которое может сделать нас непокорными, отчаянными, готовыми на все. Это чувство – любовь.
Доктор (растерянно). Я, конечно, знаю, что иногда половые инстинкты…
Делия . Замолчите!
Доктор (встает). Если вы думаете, милостивая государыня, что…
Делия (наводит на него револьвер). Садитесь!
Доктор садится.
Мне доставило бы истинное удовольствие пристрелить вас, жалкий вы человек. Сколько лет я ждала, когда наконец полюблю, когда полюбят меня! И вот сегодня это свершилось – мы нашли друг друга. Мы были так счастливы! А потом я совершила глупый, трусливый поступок. Он предложил мне бежать, а я отказалась. Но когда я передумала и вернулась, готовая следовать за ним куда угодно, вы уже превратили его в прежнего ханжу и лицемера, в жалкую куклу. А ведь он перестал ею быть. Он стал живым человеком. Воспользовавшись тем, что он был без сознания, вы снова превратили его в несчастное жалкое существо. Его душа пробудилась, а вы заставили его снова погрузиться в спячку, в какой пребываете все вы!
Доктор (встает). Миссис Мун, уверяю вас, это всего лишь…
Делия . Верните мне его – или я нажму курок. Клянусь!..
Доктор (в отчаянии). Кэттл, я обращаюсь к вам как к честному, уважающему законы гражданину!..
Кэттл . Нет, доктор. Это уж вы решайте между собой.
Делия . Ну же! Делайте то, что от вас требуют; выведите его из этого идиотского состояния!
Доктор (отходит в сторону; покорно). Хорошо. Но только вы должны ясно знать, чего вы требуете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
 магазин сантехника Москве 

 Керамика Классик Terra