– Заплати ей, взгрей хорошенько и прогони прочь... Ты что-то сказал?
Я повторил все еще раз, медленно произнося каждое слово. Мисс Лейкленд попросила у шерифа разрешения еще раз увидеться с Элмером прежде, чем она уедет. Она настаивает на том, чтобы именно он принес деньги, и не хочет никаких свидетелей. Таковы ее условия, и, если Конвей хочет, чтобы она тихо покинула округ, ему придется уступить. Конечно, мы могли бы прижать ее, но если мы это сделаем, она заговорит и расскажет не очень приятные вещи.
Конвей раздраженно кивнул.
– Это-то я понимаю. Мне не нужна грязная слава. Но я не понимаю...
– Я объясню вам то, что вы не понимаете, мистер Конвей, – сказал я. – Вы не понимаете, что в своей наглости перешли все границы.
– Э? – У него отвисла челюсть. – Ч-что?
– Простите, – сказал я. – Остановитесь и задумайтесь. Как это будет выглядеть, если станет известно, что представитель органов правопорядка передал шантажисту требуемые деньги – это в том случае, если она захочет взять их у меня? Как, по-вашему, я буду себя чувствовать, если ввяжусь в эту грязную аферу? Элмер вляпался в это дело и пришел ко мне...
– Единственный правильный шаг в его жизни.
– ...а я пришел к вам. И вы попросили меня выяснить, как с наименьшим шумом выдворить ее из города. Я все сделал. И на этом закончим. Больше я ничего не буду делать. Я вообще не понимаю, как вы можете просить меня о чем-то еще.
– Ну, э-э, – он прокашлялся, – может, и так, малыш. Допускаю, что ты прав. Но ты позаботишься о том, чтобы она уехала из города, как только получит деньги?
– Позабочусь, – пообещал я. – Если она не уедет в течение часа, я сам выпровожу ее.
Конвей встал, нервно огляделся. Я проводил его до двери, чтобы поскорее отделаться. Я уже не мог выносить его. Сдерживало меня одно: я знал, что он сделал с Майком.
Я держал руки в карманах и притворился, будто не вижу, что он протягивает мне руку. Он открыл дверь и, заколебавшись, повернулся ко мне.
– Никуда не уходи, – сказал он. – Я пришлю Элмера, как только найду его. Хочу, чтобы ты устроил ему хорошую нахлобучку, проследи, чтобы он все понял. Заставь его уяснить, что есть что, ясно?
– Да, сэр, – ответил я. – Я польщен тем, что вы позволили мне поговорить с ним.
– Все в порядке. Никаких проблем, – сказал он, и дверь сама захлопнулась за ним.
* * *
Элмер объявился через пару часов.
Он был таким же крупным и расплывшимся, как его отец, и старался держаться так же властно, однако для этого у него была кишка тонка. Мужики несколько раз избили его, и это пошло ему на пользу. Его дряблое лицо блестело от пота, изо рта воняло, как из винной бочки.
– Ты уже с утра принял, да? – сказал я.
– Ну и что?
– Ничего, – ответил я. – Я пытаюсь сделать тебе одолжение. Если ты напортачишь, это твои проблемы.
Он что-то проворчал и положил ногу на ногу.
– Не знаю, Лу, – нахмурившись, проговорил он. – Ничего не знаю. А что, если старик никогда не утихомирится? Что нам с Джойс делать, когда десять тысяч закончатся?
– Послушай, Элмер, – сказал я, – кажется, произошло недоразумение. Как я понял, ты уверен, что со временем твой отец изменит свое мнение. Если нет, возможно, будет лучше, если я скажу мисс Лейкленд...
– Нет, Лу! Не надо!.. Черт, он остынет. Он всегда ругается на меня за то, что я делаю, а потом отходит. Но...
– А почему бы тебе не поступить следующим образом? – предложил я. – Приложи все силы, чтобы десять тысяч не закончились. Купи какой-нибудь бизнес – вы с Джойс могли бы вместе управлять им. А когда дела пойдут на лад, свяжись с отцом. Он увидит, что ты делаешь успехи, и тебе больше не придется улаживать проблемы.
Элмер просиял, но только чуть-чуть. Он никогда не считал работу хорошим решением какой-то проблемы.
– Не позволяй мне уговаривать тебя, – продолжал я. – Думаю, о мисс Лейкленд сложилось крайне неправильное мнение – она убедила меня в этом, а меня не так-то просто убедить. Я поставил себя под удар ради того, чтобы помочь тебе и ей начать новую жизнь, и если ты не хочешь...
– А зачем тебе это, Лу? Зачем ты так стараешься ради нее и меня?
– Возможно, из-за денег, – ответил я и улыбнулся. – Я зарабатываю не много. Возможно, я просчитал, что ты сделаешь что-нибудь для меня в плане денег.
Его физиономия стала на тон пунцовее.
– Ну... я мог бы выделить тебе кое-что из десяти тысяч.
– О, я бы не взял ни цента из этих денег! – «Ты чертовски прав: не взял бы». - Я предположил, что у человека, вроде тебя, всегда есть небольшой запасец. На что ты покупаешь сигареты, бензин, виски? Или все это покупает для тебя отец?
– Черта с два! – Он резко выпрямился и вытащил из кармана скатанные в трубочку купюры. – У меня куча денег.
Он отсчитал несколько купюр – кажется, это были двадцатки, – и посмотрел на меня. Я пренебрежительно усмехнулся. Я ясно давал ему понять, что ожидал от него именно такого поведения и считаю его скрягой.
– Ладно, – сказал он, скатал купюры в трубочку и бросил ее мне. – Увидимся завтра, – добавил он и встал.
– В десять, – кивнул я.
В трубочке оказалось двадцать пять двадцаток. Пятьсот долларов. Теперь, когда деньги были у меня в руках, я им радовался – лишние деньги никогда не помешают. Однако я не планировал доить Элмера. Я сделал это только для того, чтобы заткнуть его и остановить вопросы насчет моих мотивов.
У меня не было желания готовить, поэтому я пообедал в городе. Вернувшись домой, я послушал радио, прочитал воскресные газеты и пошел спать.
Да, возможно, я слишком спокойно воспринимаю ситуацию, но я так часто проигрывал в уме эту аферу, что уже давно свыкся с нею.
«Джойс и Элмер умрут. Джойс сама просила об этом. И Конвеи просили об этом. Я не более хладнокровен, чем та дамочка, которая была готова отправить меня в ад, лишь бы все шло так, как ей нужно. Яне более хладнокровен, чем тот парень, который столкнул Майка с высоты восьмиэтажного дома».
Естественно, его столкнул не Элмер, вероятно, тот вообще ничего не знает об этом. Но через него я должен добраться до старшего Конвея. Это единственный путь, причем такой, какой и должен быть. Я сделаю с ним то, что он сделал с моим отцом.
...Когда я проснулся, еще не было восьми – восьми вечера. Я ждал именно такой безлунной ночи. Я быстро выпил чашку кофе, вывел машину на улицу и поехал к Деррик-Род.
6
Здесь, в стране нефти, очень часто встречаются такие места, как ферма Бранч. Это одновременно и ранчо, и усадьба. Когда-то здесь пробурили скважины – некоторые практически у самого порога, – и вскоре луга превратились в уродливое месиво из выброшенного на поверхность грунта, нефти и зеленовато-желтой воды. Трава умерла. Ручьи и речушки исчезли. А потом исчезла и нефть. И сейчас подсохшая земля заросла джонсоновой травой, а надворные постройки, заброшенные и почерневшие, одинокие и покинутые, оглядывались на изъеденные вредителями подсолнухи и шалфей.
Ферма находилась в нескольких сотнях футов от Деррик-Род в конце проселочной дороги. Дорога так заросла сорняками, что я едва не проскочил мимо. Съехав на дорогу, я вскоре заглушил мотор и вылез из машины.
Сначала я ничего не мог разглядеть – было слишком темно. Но постепенно мои глаза привыкли, и я увидел все, что нужно. Я открыл багажник и взял монтировку. Достав из кармана ржавое шило, я проколол правое заднее колесо. Вот оно, доказательство!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Я повторил все еще раз, медленно произнося каждое слово. Мисс Лейкленд попросила у шерифа разрешения еще раз увидеться с Элмером прежде, чем она уедет. Она настаивает на том, чтобы именно он принес деньги, и не хочет никаких свидетелей. Таковы ее условия, и, если Конвей хочет, чтобы она тихо покинула округ, ему придется уступить. Конечно, мы могли бы прижать ее, но если мы это сделаем, она заговорит и расскажет не очень приятные вещи.
Конвей раздраженно кивнул.
– Это-то я понимаю. Мне не нужна грязная слава. Но я не понимаю...
– Я объясню вам то, что вы не понимаете, мистер Конвей, – сказал я. – Вы не понимаете, что в своей наглости перешли все границы.
– Э? – У него отвисла челюсть. – Ч-что?
– Простите, – сказал я. – Остановитесь и задумайтесь. Как это будет выглядеть, если станет известно, что представитель органов правопорядка передал шантажисту требуемые деньги – это в том случае, если она захочет взять их у меня? Как, по-вашему, я буду себя чувствовать, если ввяжусь в эту грязную аферу? Элмер вляпался в это дело и пришел ко мне...
– Единственный правильный шаг в его жизни.
– ...а я пришел к вам. И вы попросили меня выяснить, как с наименьшим шумом выдворить ее из города. Я все сделал. И на этом закончим. Больше я ничего не буду делать. Я вообще не понимаю, как вы можете просить меня о чем-то еще.
– Ну, э-э, – он прокашлялся, – может, и так, малыш. Допускаю, что ты прав. Но ты позаботишься о том, чтобы она уехала из города, как только получит деньги?
– Позабочусь, – пообещал я. – Если она не уедет в течение часа, я сам выпровожу ее.
Конвей встал, нервно огляделся. Я проводил его до двери, чтобы поскорее отделаться. Я уже не мог выносить его. Сдерживало меня одно: я знал, что он сделал с Майком.
Я держал руки в карманах и притворился, будто не вижу, что он протягивает мне руку. Он открыл дверь и, заколебавшись, повернулся ко мне.
– Никуда не уходи, – сказал он. – Я пришлю Элмера, как только найду его. Хочу, чтобы ты устроил ему хорошую нахлобучку, проследи, чтобы он все понял. Заставь его уяснить, что есть что, ясно?
– Да, сэр, – ответил я. – Я польщен тем, что вы позволили мне поговорить с ним.
– Все в порядке. Никаких проблем, – сказал он, и дверь сама захлопнулась за ним.
* * *
Элмер объявился через пару часов.
Он был таким же крупным и расплывшимся, как его отец, и старался держаться так же властно, однако для этого у него была кишка тонка. Мужики несколько раз избили его, и это пошло ему на пользу. Его дряблое лицо блестело от пота, изо рта воняло, как из винной бочки.
– Ты уже с утра принял, да? – сказал я.
– Ну и что?
– Ничего, – ответил я. – Я пытаюсь сделать тебе одолжение. Если ты напортачишь, это твои проблемы.
Он что-то проворчал и положил ногу на ногу.
– Не знаю, Лу, – нахмурившись, проговорил он. – Ничего не знаю. А что, если старик никогда не утихомирится? Что нам с Джойс делать, когда десять тысяч закончатся?
– Послушай, Элмер, – сказал я, – кажется, произошло недоразумение. Как я понял, ты уверен, что со временем твой отец изменит свое мнение. Если нет, возможно, будет лучше, если я скажу мисс Лейкленд...
– Нет, Лу! Не надо!.. Черт, он остынет. Он всегда ругается на меня за то, что я делаю, а потом отходит. Но...
– А почему бы тебе не поступить следующим образом? – предложил я. – Приложи все силы, чтобы десять тысяч не закончились. Купи какой-нибудь бизнес – вы с Джойс могли бы вместе управлять им. А когда дела пойдут на лад, свяжись с отцом. Он увидит, что ты делаешь успехи, и тебе больше не придется улаживать проблемы.
Элмер просиял, но только чуть-чуть. Он никогда не считал работу хорошим решением какой-то проблемы.
– Не позволяй мне уговаривать тебя, – продолжал я. – Думаю, о мисс Лейкленд сложилось крайне неправильное мнение – она убедила меня в этом, а меня не так-то просто убедить. Я поставил себя под удар ради того, чтобы помочь тебе и ей начать новую жизнь, и если ты не хочешь...
– А зачем тебе это, Лу? Зачем ты так стараешься ради нее и меня?
– Возможно, из-за денег, – ответил я и улыбнулся. – Я зарабатываю не много. Возможно, я просчитал, что ты сделаешь что-нибудь для меня в плане денег.
Его физиономия стала на тон пунцовее.
– Ну... я мог бы выделить тебе кое-что из десяти тысяч.
– О, я бы не взял ни цента из этих денег! – «Ты чертовски прав: не взял бы». - Я предположил, что у человека, вроде тебя, всегда есть небольшой запасец. На что ты покупаешь сигареты, бензин, виски? Или все это покупает для тебя отец?
– Черта с два! – Он резко выпрямился и вытащил из кармана скатанные в трубочку купюры. – У меня куча денег.
Он отсчитал несколько купюр – кажется, это были двадцатки, – и посмотрел на меня. Я пренебрежительно усмехнулся. Я ясно давал ему понять, что ожидал от него именно такого поведения и считаю его скрягой.
– Ладно, – сказал он, скатал купюры в трубочку и бросил ее мне. – Увидимся завтра, – добавил он и встал.
– В десять, – кивнул я.
В трубочке оказалось двадцать пять двадцаток. Пятьсот долларов. Теперь, когда деньги были у меня в руках, я им радовался – лишние деньги никогда не помешают. Однако я не планировал доить Элмера. Я сделал это только для того, чтобы заткнуть его и остановить вопросы насчет моих мотивов.
У меня не было желания готовить, поэтому я пообедал в городе. Вернувшись домой, я послушал радио, прочитал воскресные газеты и пошел спать.
Да, возможно, я слишком спокойно воспринимаю ситуацию, но я так часто проигрывал в уме эту аферу, что уже давно свыкся с нею.
«Джойс и Элмер умрут. Джойс сама просила об этом. И Конвеи просили об этом. Я не более хладнокровен, чем та дамочка, которая была готова отправить меня в ад, лишь бы все шло так, как ей нужно. Яне более хладнокровен, чем тот парень, который столкнул Майка с высоты восьмиэтажного дома».
Естественно, его столкнул не Элмер, вероятно, тот вообще ничего не знает об этом. Но через него я должен добраться до старшего Конвея. Это единственный путь, причем такой, какой и должен быть. Я сделаю с ним то, что он сделал с моим отцом.
...Когда я проснулся, еще не было восьми – восьми вечера. Я ждал именно такой безлунной ночи. Я быстро выпил чашку кофе, вывел машину на улицу и поехал к Деррик-Род.
6
Здесь, в стране нефти, очень часто встречаются такие места, как ферма Бранч. Это одновременно и ранчо, и усадьба. Когда-то здесь пробурили скважины – некоторые практически у самого порога, – и вскоре луга превратились в уродливое месиво из выброшенного на поверхность грунта, нефти и зеленовато-желтой воды. Трава умерла. Ручьи и речушки исчезли. А потом исчезла и нефть. И сейчас подсохшая земля заросла джонсоновой травой, а надворные постройки, заброшенные и почерневшие, одинокие и покинутые, оглядывались на изъеденные вредителями подсолнухи и шалфей.
Ферма находилась в нескольких сотнях футов от Деррик-Род в конце проселочной дороги. Дорога так заросла сорняками, что я едва не проскочил мимо. Съехав на дорогу, я вскоре заглушил мотор и вылез из машины.
Сначала я ничего не мог разглядеть – было слишком темно. Но постепенно мои глаза привыкли, и я увидел все, что нужно. Я открыл багажник и взял монтировку. Достав из кармана ржавое шило, я проколол правое заднее колесо. Вот оно, доказательство!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43