https://www.dushevoi.ru/products/rakoviny-stoleshnitsy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И эта постановка чрезвычай-но важна. Например,
для того, чтобы сказать слово,, coeur" [koe: r] - "сердце", я должен сначала
медленно (и чем медленнее я это сделаю в начале пути, тем быстрее,
баснословно быстрее, я достиг-ну приличных результатов на этом поприще, то
есть смогу произ-носить что-то свободно, без зажатостей, без сомнений,
достаточ-но правильно или, " как говорят, в зоне правильного) поставить [k],
заметив, что изготовка звука [k] производится на свет Божий при помощи
перефокусировки русского звука "к", который имеет тот же номинал, что и
французский. Итак, "Эй, ты! " - "к", "Моп cher ami" - [k1. И даже какой-то
оттенок мягкости появится, не свойственный для аналогичного русского звука.
Значит, я должен сделать как бы пред-иктовую локомоторную внутреннюю
операцию, я должен создать изготовку, и только это будет гарантировать мне -
что? - свободу, потому что осознание и есть свобода. Итак, мы поставили звук
Гк], и я знаю теперь, что он не может тянуться - здесь здравый смысл тут же
вступает в свои права. Поэтому я должен сразу же приготовить изготовку
Гое"|. Я готовлю ее медленно, про себя, вытянув на два микрона губы. Теперь
я могу произнести [к], поставленное Сое] не мешает его произнесению - и у
меня получается сразу два звука. Видите, я исполнил требование, которое
содержится в очень императивном законе: "Ни в коем случае нельзя произносить
во время тренировок то, что ты еще не поставил, не приобрел как навык, не
осознавая следующей фазы движения". И теперь, когда я буду произносить этот
пресловутый французский [г], который по изготовке одинаков с "г" русским в
словах "Господи "и "ога"или "г" украинским, кроме слов "гудзики", "гонок",
"гедэь" (следите за ходом мысли? ), я не испытываю никаких угрызений и у
меня есть возможность тренировать движения и психическую эластичность, ибо
тренировать движение только через аудицию - значит загонять себя в угол.
поэтому мы срочно прекращаем этим заниматься, выйдя из угла, а заодно и из
чулана. Итак, [koe: r], проверим тысячу раз: "Моп cher ami" - fkoe: r], и
этот украинский "г" вдруг становится хриплым, потому что я перенастроился
через фокусировку, через манок. Единственное условие - манок должен
исполняться далеко не формально, у кого он не получается, кто чувствует
какие-то неполадки с манком, тот непременно должен его поставить. Еще не
было такого человека, который бы не смог это сделать, ибо если у тебя
сгибается палец - ты гениален, ты можешь овладеть движением, осознав его. И
это не индивидуальная одаренность, это не индивидуальная гениальность - мы
все обладаем бесценным даром совершать осознанные движения.
А теперь давайте разберем еще несколько звуков, которые | связаны с
элементарными движениями как языка и прочих частей s речевого аппарата, так
и, конечно, гештальтов, потому что локомоторика сама по себе есть образ.
Человек наблюдательный, снизошедший, наконец, к себе, сподобившийся внимания
самого; себя, личного, персонального, достоин, кстати, внимания и других,
потому что внимание к себе - это прежде всего внимание к тому, как живут и
исполняют эти движения другие люди. Недаром мы выносим речевой аппарат за
пределы нашего организма - ',. он общ, мы все одинаково одарены им. Поэтому
попробуем сейчас: разобраться в таком трудном звуке, как [i]]. Прежде всего
- почему он получается или не получается? Да потому что, по нашей логике,
необходимо получить движение, исполнить пред-икт,; предударную фазу,
изготовку, а не мнить, что сразу можно исполнить результат. Результат часто
оказывается далеко не тем, который кажется на слух правильным, и далеко не
тем, который нужен на самом деле. Очень часто [s] с кончиком языка внизу на
слух; может показаться неотличимым от [s] с кончиком языка вверху, ^но общая
картина зажатости при этом будет невероятная, - преувеличим для
эмоциональности, - человек почернеет от излучений злобы, потому что ему
неудобно, потому что он нарушает закон. И даже закон кармы, ибо в силу
неправильности фокусировки, неподчиненности общему генерализирующему вектору
движений и напряжений он получает наказание, он получает ангуасс и
секундную, минутную психическую неполноценность. Те отрицательные вещи,
которые с нами творятся, вполне могут быть истолкованы, конечно, пока
несколько механистично, потому что мы не знакомы со всем аппаратом в
автодидактике, но этого достаточно, чтобы понять ожидающие нас опасности,
_если мы занимаемся так называемым слухачеством. Я думаю, тому, кто знаком с
музыкой, не надо объяснять, что слухачество - это игра на слух и, как
правило, с ошибками.
Итак, ставим движение, обратите внимание - движение, не звук, кото- Г\
рый обозначается знаком [i]]. Этот ^^ - п >_ \^Э звук имеет очень интересную
изготое- //. /%%^y*%JV Ку: сгорбленный язык задней спинкой "^УуУУУ^^^^^Л
Касается мягкого нёба. Попробуйте y^av^ vy бесшумно, без всякого напряжения,
С. 1^^ wf. просто испытывая ощущение, прижать 1 \ д^ сгорбленный, словно
спинка кошки, I I________>^<
язык к мягкому нёбу. Теперь очень важно уподробнить это дейс1 вие,
разобрать по косточкам, представить во плоти. У лондонц, и у берлинца, в
принципе, точно такой же, как наш, человечески] язык, только с развитыми
немножечко по-другому мышцами Между лондонцем и берлинцем, между швейцарцем
и венце;. тоже есть разница, потому что существуют жаргоны, локальны.
особенности, диалекты и пр. пр. В развитии нашего человеческог речевого
аппарата нам надо достичь какой-то нормативной ст^ пени, потому что языки с
точки зрения языковой, мышечной тож" развиваются. Наука, которая занимается
произносительной сие темой литературного языка, называется орфоэпией. Идеал,
в ое щем, одинаков, но в частностях он всегда конкретно различе! - Два
прекрасно говорящих московских диктора так же разнятся п своей орфоэпике,
как два диктора на "Би-би-си", которые об, говорят очень чисто. Это нужно
обязательно уяснить.
Итак, ставим первое в алгоритме - прижимаем заднюю спинк языка к
мягкому нёбу. Второе - представляем это, представляег сочно, во плоти и
ощущении, фигуративно, в схеме, которая o~>kv вает. И только теперь,
наконец, мы можем озвучить эту картинка это представление, это движение -
только пофазная работа о постановки движения к озвучиванию может избавить
нас от зг медляющих работу и очень опасных для психики напряжений.
И что же получилось? Давайте послушаем: [т] ]. Отлично! i теперь
разберем этот звук в словодвижении. В виде междомети? интерекции он
существует, кстати, во многих языках, в том числ и в китайском. Но нам этот
звук нужен в контексте других зв^ ков, как, например, в прекрасном немецком
слове "singen" [zinan - "петь". В английском ему соответствует слово "to
sing" [t3 sil] Трудность произнесения [п] для русскоязычного речевого аппг
рата состоит в отсутствии навыка опускать мягкое нёбо, не допус кая
размыкания задней части языка, в результате чего поел [п] появляется [g],
которого не должно быть. Это особенно слоя но при произнесении [п] между
гласными: [zinan], [ sii)a] (анг-г "singer" - "певец"), [ta sin a son]
(англ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
 https://sdvk.ru/Dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 

 Kerranova Calacatta