https://www.dushevoi.ru/products/dushevye-kabiny/120x80/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Это казалось мне весьма вероятным. Я подумал, если они поужинают с лордом Гримстоном, то потом увезут к себе домой часть добычи. Остальной товар будет дожидаться в пещере тех, кто отвезет его на продажу в Лондон.
— Какой ты… какой ты умный! — воскликнула Новелла.
— Ведь дело касалось тебя, — ответил Вейл, — а значит, было самым важным в моей жизни. Я должен был победить!
Новелла прижалась щекой к его плечу.
— Я оказался прав, — продолжал Вейл. — Когда этой ночью меня привезли в пещеру, я увидел массу товаров, доставленных из Франции. Я отправился в дом спасать тебя, а в это время гребцы подменили ящики другими, которые привезли с собой.
— А что было в тех, которые вы привезли? — полюбопытствовала Новелла.
— Камни! — улыбнулся Вейл.
Новелла рассмеялась.
— Когда ящики были подменены, Том и другие гребцы связали слуг лорда Гримстона и спрятали в другой пещере, где их найдут солдаты.
— Ты… ты продумал каждую мелочь! — Новелла с благоговением посмотрела на Вейла.
— У меня для этого было достаточно времени, которое я проводил без тебя, — объяснил он, — но это было так неприятно, что я лелею надежду никогда больше не оставаться в одиночестве.
— А теперь… ты в безопасности… тебе абсолютно ничего не грозит.
— Только в том случае, если ты станешь присматривать за мной, заботиться обо мне и, конечно, прятать меня, когда я вынужден буду скрываться, хотя, как я уже говорил тебе, у меня в доме нет потайных ходов.
— Значит, мы едем к тебе домой?
— Да, мой дом находится на полпути из Вентмор-Холла в Лондон. Он совсем не похож на твой дом, но я надеюсь, он тебе понравится.
— Ну конечно! — согласилась Новелла. — Но я… все еще волнуюсь… немного волнуюсь за маменьку.
— Даю тебе слово, я постарался все обставить как можно проще. Я сказал твоей матушке, что за тобой присмотрит моя бабушка, которая жила в моем доме, пока меня не было в стране.
Немного подумав, Вейл добавил:
— Кроме того, я предложил твоей матушке одну вещь, она наверняка тебе понравится.
— Какую? — спросила Новелла.
— Когда я говорил ей, куда еду и как это важно, рядом с ней были нянюшка и мисс Грэм, — пояснил Вейл. — Я сказал им, что лорда Гримстона обязательно расстреляют за предательство или его ждет пожизненное заключение в Тауэр, и тогда его дом останется пуст.
Новелла не поняла, что в этом важного, но продолжала молча слушать.
— Это большой дом, — рассказывал Вейл, — а у лорда, благодарение небесам, нет наследника.
Значит, поместье будет конфисковано короной.
Новелла все еще ничего не понимала, и наконец Вейл объяснил:
— Вот я и хочу предложить виконту Палмерстону устроить там госпиталь для тех, кто сражался в армии Веллингтона, — она, кстати, скоро войдет во Францию.
— Госпиталь! — воскликнула Новелла.
— Боюсь, он понадобится очень многим, — заметил Вейл. — Я предложил твоей матушке управлять им — разумеется, с помощью мисс Грэм и нянюшки, Новелла тихонько вскрикнула.
— Я… я не могу поверить в это! Это… это замечательная идея! Маменьке наверняка хотелось чего-то подобного.
— Она сразу же согласилась. Думаю, когда вернется твой отец, а это случится самое позднее через год, он найдет твою матушку здоровой и такой же, как перед своим отъездом.
— Какой ты… умный… и замечательный… — обвила его шею руками Новелла. — Ты подумал даже о том, что не только заинтересует маму, но и… поможет ей выздороветь! О, спасибо тебе… спасибо! Ты… ты великолепен!
Вейл поцеловал ее. Девушка крепче прижалась к нему, и в этот миг лошади замедлили бег.
— Вот мы и дома, — тихо сказал Вейл. — Теперь, дорогая моя, мы с тобой в безопасности. Я доскажу тебе свою историю, в доме.
Карета остановилась, и Новелла увидела из окна каменные ступени, покрытые красным ковром. Лакей в живописной ливрее спустился по ним и открыл дверь кареты. Вейл вышел и помог сойти Новелле. Держась за руки, они поднялись по ступеням, на них с обеих сторон были высечены гербы.
Дом с множеством окон, в которых отражался лунный свет, поражал своей грандиозностью.
Внутри он был не менее впечатляющим. Великолепный холл. Необычайно красивая лестница с перилами из хрусталя и золота.
Седой дворецкий поклонился Вейлу.
— Добро пожаловать домой, милорд.
— Давно я здесь не был, Уотсон, — расчувствовался Вейл. — До чего же приятно вернуться!
— В гостиной вас ждут шампанское и сэндвичи, милорд, — доложил Уотсон. — Ее светлость удалилась спать. Она подумала, вы поймете ее.
— Да, конечно. Я не знал точно, когда мы прибудем, так что ее светлости трудно было бы нас дождаться.
За разговором дворецкий сопровождал хозяина и гостью на противоположный конец холла.
Ошеломленная происходящим, Новелла крепко держалась за руку Вейла. Он завел ее в огромную комнату, роскошнее которой девушка не видела.
Массивные канделябры лучились сотнями огней. Камин и золоченая мебель, без сомнения, были сработаны братьями Адам. Матушка говорила Новелле, что больше собственного дома в елизаветинском стиле она любит только образцы палладианской архитектуры прошлого столетия.
На столе в углу молодых людей ждала бутылка шампанского в золотом ведерке со льдом.
Вейл налил два бокала, один он протянул Новелле. Дворецкий, поняв, что сделал все необходимое, удалился.
— А теперь, драгоценная моя, выпьем за наше счастье.
— Это твой дом? — спросила Новелла. — А дворецкий… он ведь называет тебя милордом…
— Теперь я наконец могу сказать тебе правду» — ответил Вейл. — Я — граф Харчестерский, а моя бабушка, которая будет твоей сопровождающей, — вдовствующая графиня Лонгитская.
Девушка замерла от удивления.
— Так ты… очень знатен! — воскликнула она. — А этот огромный дом…
— Я хочу, чтобы ты полюбила его так же, как я, — улыбнулся Вейл. — А теперь, моя дорогая, я прошу тебя стать моей женой.
Новелла ошеломленно воззрилась на него.
Он взял из ее руки бокал, поставил его на стол и привлек девушку к себе.
— Ты и представить себе не можешь, — признался Вейл, — как тяжело было изо дня в день видеть тебя и не иметь возможности сказать, как я люблю тебя. Мне так хотелось поцеловать тебя!
И, не дожидаясь ответа, он стал целовать ее требовательно и страстно.
Новелла воспарила на небеса.
Когда Вейл наконец оторвался от нее, она неуверенно спросила:
— Ты… ты и вправду… просил меня… стать твоей женой?
— Я твердо намерен жениться на тебе, — ответил Вейл, — по той простой причине, что не могу жить без тебя. Я хочу, чтобы ты защищала меня, заботилась обо мне и сделала этот дом сказочным дворцом счастья.
Он снова улыбнулся и приподнял ее подбородок.
— Я рассказал тебе мою сказку, — молвил он, глядя в ее глаза. — Она должна закончиться словами: «Они жили долго и счастливо вместе».
Новелла вся светилась. Но вдруг уткнулась лицом в его плечо и сказала:
— Я люблю тебя… и ты знаешь это… но я не стану твоей женой.
Она почувствовала, как он напрягся.
— Почему? Что ты имеешь в виду? — недоумевал Вейл. — Ведь ты так целовала меня, что трудно поверить, будто не хочешь выйти за меня замуж?
— Я… я люблю тебя всем сердцем… всей душой, — с грустью объяснила Новелла, — но если ты… снова уедешь… в какое-нибудь опасное путешествие… где тебя могут убить… такие, как лорд Гримстон… те, что хотят твоей смерти… я… я умру!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
 сантехника вам интернет магазин 

 Интер Керама Brand