Но спального мешка не было, и она лежала не на полу, а на настоящей кровати.
Затем вспомнила, что случилось у Ивлин.
Вспомнив все, она наконец поняла, где находится.
"Индио. Это мотель, как там его, ах да, «Приют странников». Как раз напротив заправочной станции «Тексако».
Но что ее разбудило?
Джоуди лежала на спине, уставившись в темный потолок., и напряженно вслушивалась в тишину. Кроме шумного урчания кондиционера, ни звука. Обычно отец храпел, что всегда бесило ее, когда они останавливались в мотелях, но сегодня спал тихо.
Хоть за это спасибо, подумала она.
Но не померещилось же ей. И звук был достаточно громкий, иначе бы она не проснулась.
Может, хлопнула дверь, или кто-то крикнул, или...
Вероятно, какой-то пустяк.
«Прошлой ночью Ивлин услышала звук бьющегося стекла, а я пыталась ее убедить, что это пустяк».
Простыня, которой она укрывалась, неожиданно показалась ей тяжелой и душной, и Джоуди раскрылась. Стало полегче. Еще лучше без ночной сорочки, но она не могла ее снять, потому что их с отцом поселили в одном номере. Что ж, по крайней мере, теперь хоть рукам и ногам прохладнее.
"Но то, что я слышала, наверняка не было звуком разбивающегося стекла.
Здесь мы в безопасности. За нами всю дорогу не было ни одной машины, и никто не знает, где мы".
Джоуди завела руки за голову. Короткие волосы были влажными от пота. Она закрыла глаза.
И тут же резко вздрогнула от стука в дверь.
Три отрывистых негромких удара.
«Может, не к нам. Но это наша дверь».
— Па! — задыхаясь от волнения, произнесла она. — Па! Кто-то за дверью!
Тишина.
Джоуди спустила ноги с кровати и, не обращая внимания на боль, поплелась в темноте к кровати отца.
«Может, это Шарон? — подумала она. — А что, если нет?»
Склонившись над кроватью, она протянула руку, но нащупала только откинутое одеяло и смятую простыню.
Ушел?
Пошатываясь, Джоуди приблизилась к стене и стала шарить по ней в поисках ночника. Наконец пальцы наткнулись на прохладный металлический отражатель. Через секунду она нашла выключатель и нажала на кнопку. Внезапный свет отбросил темноту в сторону. Джоуди застонала и зажмурилась.
Кровать отца оказалась пуста, как она и предполагала.
«Может, в ванной?»
— Джоуди? — послышалось снаружи. Голос был такой тихий, что она едва расслышала.
— Фух, папа, — с облегчением вздохнула она.
Ковыляя к двери, Джоуди представила себе, как он вышел и забыл прихватить с собой ключ.
Рассеянный.
Такого с ним почти никогда не случалось.
Джоуди невольно улыбнулась.
«Сейчас услышит все, что я о нем думаю».
— Хорошенькие дела, папа, — буркнула она, распахивая дверь настежь.
И тут же поняла, что совершила ошибку. Серьезную ошибку, как тогда, когда вышла во двор с тарелкой бифштексов, напрочь позабыв о предупреждении отца.
Следовало убедиться, что это он, прежде чем открывать дверь.
«Подобная ошибка когда-нибудь будет стоить мне жизни», — подумала она.
На этот раз, слава Богу, все обошлось.
Нет, за дверью стоял не ее отец, но и не убийца.
— Энди!
Широко открыв рот от изумления, Джоуди подалась вперед и, схватив мальчика за обе руки, быстро затащила его в комнату. Затем высунулась из дверей еще раз и оглянулась по сторонам. Длинная терраса мотеля была пуста.
— Меня никто не видел, — выпалил Энди, — я был предельно осторожен.
Закрыв дверь и замкнув ее на ключ, Джоуди повернулась лицом к радостно улыбавшемуся мальчишке.
— Ах ты негодник! — воскликнула она.
— Я?
Но Джоуди уже душила его в объятиях.
Она прижала его к себе, к своему истерзанному бесчисленными порезами, царапинами и синяками телу с такой силой, что чуть не взвыла от боли. «Должно быть, ему не лучше», — подумала она. Прошлая ночь оставила о себе болезненные воспоминания и на его теле.
"Вот и прекрасно, — подумала она. — Так ему и надо.
Но Энди не возражал. Уткнувшись лицом в ее шею, он медленно водил руками по ее спине, впрочем, не позволяя себе лишнего — его руки ни разу не опустились ниже пояса.
— Маленький ты мерзавец, — шептала Джоуди.
— Ты разве не рада меня видеть?
— Мне следовало бы... — она чуть не сказала «убить тебя», но вовремя спохватилась. — Тебя ожидают крупные неприятности.
— Ну и что?
Разомкнув объятия, Джоуди отстранила мальчишку. Его раскрасневшееся лицо было перепачкано грязью. Из-под расстегнутой и выпущенной красной рубашки, которой она в свое время его наделила, выглядывали лоснящиеся от пота грудь и живот. Открывшиеся из-за потери нескольких повязок раны еще не затянулись, хотя и не кровоточили.
Синие джинсовые шорты повисли на бедрах настолько низко, что обнажили бледную, не тронутую загаром кожу, и Джоуди покраснела, неожиданно вспомнив, что под ними не было нижнего белья.
Правое колено все еще было перевязано фиксирующей повязкой, ее носки и кроссовки тоже были на месте, хотя новенькие шнурки перепачкались так же, как и туфли.
— Ну и вид у тебя, — фыркнула Джоуди.
— Надо было думать об этом раньше, до того, как ты бросилась мне на шею.
Джоуди невольно опустила взгляд. Прежде безукоризненно чистая белая ночная сорочка теперь вся покрылась пятнами.
— Не беда, — проговорила она. — Главное сейчас — решить, что нам делать, прежде чем вернется отец. Ума не приложу, где он...
— Зашел в 238-й номер.
— Что? — воскликнула Джоуди. Ведь это же комната Шарон, мелькнуло у нее в голове.
— За несколько минут до того, как я постучал. Да, нелегко же тебя разбудить.
— Он пошел в номер Шарон?
Энди пожал плечами.
— Не знаю, Шарон или не Шарон. Такая крупная девица. А когда я говорю крупная, то это действительно крупная. При теле, понимаешь?
— Прекрати!
— Стрижка у нее даже короче, чем у тебя. Как у парня. Но девчонка ух — то, что надо!
— Это Шарон. Остановилась в номере 238. Она — коп и приехала вместе с нами. Приятная девушка. Так ты говоришь, папа зашел к ней в номер?
— Ага, именно так я и сказал.
— И она его впустила?
— Конечно.
— И было похоже, что ждала его?
— Почем я знаю?
— А в чем она была?
— Вроде в халате. Таком синем с переливами и очень коротеньком.
— Боже!
Уголок верхней губы мальчика искривился.
— Это хорошо или плохо?
— Хорошо, — ответила Джоуди. — Даже прекрасно, по-моему.
— Ты думаешь, он пошел туда, чтобы ее «джиги-джиги»?
— Фу, Энди! — И Джоуди толкнула его в плечо.
— Похоже, он ее как раз сейчас и «джиги-джиги», — рассмеялся мальчишка.
Джоуди попыталась сдержать смех, но у нее ничего не получилось.
— У тебя одни гадости на уме. Прекрати немедленно, иначе я вышвырну тебя отсюда. Как я позабыла, каким ты бываешь несносным.
— Скучала небось?
— Мы подумали, что тебя могли похитить или даже убить. Как ты мог так поступить?
— Ненавижу этого родственничка. Есть что-нибудь попить?
— Только вода.
— Сойдет, — согласился он, и не успела Джоуди опомниться, как он уже был впереди. Шел он слегка прихрамывая, хотя и не очень. Очевидно, за время их разлуки колено начало выздоравливать.
Джоуди поплелась за ним вокруг торцов кроватей к длинному умывальнику, расположенному возле ванной комнаты. Энди щелкнул выключателем, и над стойкой вспыхнул яркий неоновый свет.
В зеркале Энди показался ей таким маленьким, юным, грязным и беззащитным. Словно уличный бродяжка из романов Диккенса. Сама она выглядела намного взрослее, и... то, что ночная рубашка была ей мала, не было для нее секретом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Затем вспомнила, что случилось у Ивлин.
Вспомнив все, она наконец поняла, где находится.
"Индио. Это мотель, как там его, ах да, «Приют странников». Как раз напротив заправочной станции «Тексако».
Но что ее разбудило?
Джоуди лежала на спине, уставившись в темный потолок., и напряженно вслушивалась в тишину. Кроме шумного урчания кондиционера, ни звука. Обычно отец храпел, что всегда бесило ее, когда они останавливались в мотелях, но сегодня спал тихо.
Хоть за это спасибо, подумала она.
Но не померещилось же ей. И звук был достаточно громкий, иначе бы она не проснулась.
Может, хлопнула дверь, или кто-то крикнул, или...
Вероятно, какой-то пустяк.
«Прошлой ночью Ивлин услышала звук бьющегося стекла, а я пыталась ее убедить, что это пустяк».
Простыня, которой она укрывалась, неожиданно показалась ей тяжелой и душной, и Джоуди раскрылась. Стало полегче. Еще лучше без ночной сорочки, но она не могла ее снять, потому что их с отцом поселили в одном номере. Что ж, по крайней мере, теперь хоть рукам и ногам прохладнее.
"Но то, что я слышала, наверняка не было звуком разбивающегося стекла.
Здесь мы в безопасности. За нами всю дорогу не было ни одной машины, и никто не знает, где мы".
Джоуди завела руки за голову. Короткие волосы были влажными от пота. Она закрыла глаза.
И тут же резко вздрогнула от стука в дверь.
Три отрывистых негромких удара.
«Может, не к нам. Но это наша дверь».
— Па! — задыхаясь от волнения, произнесла она. — Па! Кто-то за дверью!
Тишина.
Джоуди спустила ноги с кровати и, не обращая внимания на боль, поплелась в темноте к кровати отца.
«Может, это Шарон? — подумала она. — А что, если нет?»
Склонившись над кроватью, она протянула руку, но нащупала только откинутое одеяло и смятую простыню.
Ушел?
Пошатываясь, Джоуди приблизилась к стене и стала шарить по ней в поисках ночника. Наконец пальцы наткнулись на прохладный металлический отражатель. Через секунду она нашла выключатель и нажала на кнопку. Внезапный свет отбросил темноту в сторону. Джоуди застонала и зажмурилась.
Кровать отца оказалась пуста, как она и предполагала.
«Может, в ванной?»
— Джоуди? — послышалось снаружи. Голос был такой тихий, что она едва расслышала.
— Фух, папа, — с облегчением вздохнула она.
Ковыляя к двери, Джоуди представила себе, как он вышел и забыл прихватить с собой ключ.
Рассеянный.
Такого с ним почти никогда не случалось.
Джоуди невольно улыбнулась.
«Сейчас услышит все, что я о нем думаю».
— Хорошенькие дела, папа, — буркнула она, распахивая дверь настежь.
И тут же поняла, что совершила ошибку. Серьезную ошибку, как тогда, когда вышла во двор с тарелкой бифштексов, напрочь позабыв о предупреждении отца.
Следовало убедиться, что это он, прежде чем открывать дверь.
«Подобная ошибка когда-нибудь будет стоить мне жизни», — подумала она.
На этот раз, слава Богу, все обошлось.
Нет, за дверью стоял не ее отец, но и не убийца.
— Энди!
Широко открыв рот от изумления, Джоуди подалась вперед и, схватив мальчика за обе руки, быстро затащила его в комнату. Затем высунулась из дверей еще раз и оглянулась по сторонам. Длинная терраса мотеля была пуста.
— Меня никто не видел, — выпалил Энди, — я был предельно осторожен.
Закрыв дверь и замкнув ее на ключ, Джоуди повернулась лицом к радостно улыбавшемуся мальчишке.
— Ах ты негодник! — воскликнула она.
— Я?
Но Джоуди уже душила его в объятиях.
Она прижала его к себе, к своему истерзанному бесчисленными порезами, царапинами и синяками телу с такой силой, что чуть не взвыла от боли. «Должно быть, ему не лучше», — подумала она. Прошлая ночь оставила о себе болезненные воспоминания и на его теле.
"Вот и прекрасно, — подумала она. — Так ему и надо.
Но Энди не возражал. Уткнувшись лицом в ее шею, он медленно водил руками по ее спине, впрочем, не позволяя себе лишнего — его руки ни разу не опустились ниже пояса.
— Маленький ты мерзавец, — шептала Джоуди.
— Ты разве не рада меня видеть?
— Мне следовало бы... — она чуть не сказала «убить тебя», но вовремя спохватилась. — Тебя ожидают крупные неприятности.
— Ну и что?
Разомкнув объятия, Джоуди отстранила мальчишку. Его раскрасневшееся лицо было перепачкано грязью. Из-под расстегнутой и выпущенной красной рубашки, которой она в свое время его наделила, выглядывали лоснящиеся от пота грудь и живот. Открывшиеся из-за потери нескольких повязок раны еще не затянулись, хотя и не кровоточили.
Синие джинсовые шорты повисли на бедрах настолько низко, что обнажили бледную, не тронутую загаром кожу, и Джоуди покраснела, неожиданно вспомнив, что под ними не было нижнего белья.
Правое колено все еще было перевязано фиксирующей повязкой, ее носки и кроссовки тоже были на месте, хотя новенькие шнурки перепачкались так же, как и туфли.
— Ну и вид у тебя, — фыркнула Джоуди.
— Надо было думать об этом раньше, до того, как ты бросилась мне на шею.
Джоуди невольно опустила взгляд. Прежде безукоризненно чистая белая ночная сорочка теперь вся покрылась пятнами.
— Не беда, — проговорила она. — Главное сейчас — решить, что нам делать, прежде чем вернется отец. Ума не приложу, где он...
— Зашел в 238-й номер.
— Что? — воскликнула Джоуди. Ведь это же комната Шарон, мелькнуло у нее в голове.
— За несколько минут до того, как я постучал. Да, нелегко же тебя разбудить.
— Он пошел в номер Шарон?
Энди пожал плечами.
— Не знаю, Шарон или не Шарон. Такая крупная девица. А когда я говорю крупная, то это действительно крупная. При теле, понимаешь?
— Прекрати!
— Стрижка у нее даже короче, чем у тебя. Как у парня. Но девчонка ух — то, что надо!
— Это Шарон. Остановилась в номере 238. Она — коп и приехала вместе с нами. Приятная девушка. Так ты говоришь, папа зашел к ней в номер?
— Ага, именно так я и сказал.
— И она его впустила?
— Конечно.
— И было похоже, что ждала его?
— Почем я знаю?
— А в чем она была?
— Вроде в халате. Таком синем с переливами и очень коротеньком.
— Боже!
Уголок верхней губы мальчика искривился.
— Это хорошо или плохо?
— Хорошо, — ответила Джоуди. — Даже прекрасно, по-моему.
— Ты думаешь, он пошел туда, чтобы ее «джиги-джиги»?
— Фу, Энди! — И Джоуди толкнула его в плечо.
— Похоже, он ее как раз сейчас и «джиги-джиги», — рассмеялся мальчишка.
Джоуди попыталась сдержать смех, но у нее ничего не получилось.
— У тебя одни гадости на уме. Прекрати немедленно, иначе я вышвырну тебя отсюда. Как я позабыла, каким ты бываешь несносным.
— Скучала небось?
— Мы подумали, что тебя могли похитить или даже убить. Как ты мог так поступить?
— Ненавижу этого родственничка. Есть что-нибудь попить?
— Только вода.
— Сойдет, — согласился он, и не успела Джоуди опомниться, как он уже был впереди. Шел он слегка прихрамывая, хотя и не очень. Очевидно, за время их разлуки колено начало выздоравливать.
Джоуди поплелась за ним вокруг торцов кроватей к длинному умывальнику, расположенному возле ванной комнаты. Энди щелкнул выключателем, и над стойкой вспыхнул яркий неоновый свет.
В зеркале Энди показался ей таким маленьким, юным, грязным и беззащитным. Словно уличный бродяжка из романов Диккенса. Сама она выглядела намного взрослее, и... то, что ночная рубашка была ей мала, не было для нее секретом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96