Отвернувшись, он склонился над щеткой. Схватив его за руку, она
закричала:
– Отвечайте! Или... я пожалуюсь капитану!
Макс досчитал до десяти, и затем для верности припомнил первую дюжину семизначных натуральных логарифмов.
– Это ваше право, мэм, – сказал он, излучая спокойствие. – Но вначале ответьте: кто вы такая и что делаете здесь? Этот отсек – мое рабочее место, и я в ответе за животных как представитель капитана.
Особа явно смутилась.
– Ведь я Элдрет Кобурн, – выпалила она, как-будто весь мир должен был знать ее лицо.
– И что вы делаете здесь?
– Я пришла к Мистеру Чипсу... конечно!
– Отлично, мэм. Вы можете посещать вашего воспитанника регулярно, разумных пределах, конечно. Но не вздумайте тревожить или кормить остальных животных.
– Макс, – объявил Мистер Чипс, – Макс!
Мисс Кобурн вновь смутилась.
– Это ваше имя?
– Да, мэм. Макс Джонс. Полагаю, что он пытается представить меня.
– Макс, – четко повторило существо. – Элли.
– Кажется, вы подружились. Похоже, я опять выступила не в свою очередь.
– Ничего не произошло, мэм.
– Но я была очень грубой. Простите, у меня всегда так. Но я испугалась, когда увидела клетку пустой, и подумала, что потеряла Чипси.
– Конечно, – улыбнулся Макс. – Я не виню вас.
– Чипс назвал вас Максом. Можно и мне звать вас так?
– Почему бы и нет? Это мое имя.
– Зовите меня Элдрет, Макс. Или Элли.
– Думаю, мне лучше уйти, – произнесла девушка, когда Макс закончил с уборкой. – Иначе они начнут искать меня.
– М-м... Мисс Элдрет...
– Элли.
– Может быть, это не мое дело, но почему ты так долго не заходила сюда? Этот маленький приятель был так одинок.
– Не он, а она. Мистер Чипс – девочка. Это была ошибка, что довольно объяснимо. А когда все выяснилось, она уже привыкла к имени.
– Мистер Чипс – девочка, – повторило существо. – Сладкое, Элли?
– В следующий раз, милый.
– Но ты не ответила на мой вопрос.
– Я была в таком состоянии, что мне хотелось кусаться. Они не разрешили бы мне.
– Кто они? Твои родственники?
– О, нет! Капитан и мистер Дюмон. Видишь ли, на борт меня принесли на носилках. Лихорадка вследствие пищевого отравления. Ничего страшного, но они держали меня в постели пока врач не разрешил мне вставать. Миссис Дюмон сказала, что мне не следует спускаться ниже палубы "С". Она убеждала, что это может повредить мне. Поэтому я была вынуждена ускользнуть от них. Вероятно, меня уже ищут, так что я, пожалуй, побегу.
Но это не входило в планы Чипса; щенок прицепился к ней и зарыдал, прерываясь лишь для того, чтобы вытереть слезы своими маленькими кулачками.
Это привело Макса в смятение.
– Думаю, я смогу успокоить его... ее. Я имею в виду Мистера Чипса. У меня уже есть определенный опыт.
Элдрет появилась на следующий день под надзором миссис Дюмон. С миссис Дюмон Макс был предельно вежлив, а к Элдрет обращался «мисс Кобурн». Через день Элли пришла одна. Макс удивленно поднял брови:
– А где твой провожатый?
Элдрет хихикнула.
– Миссис Дюмон переговорила со своим мужем, а тот обратился к твоему боссу, тому толстяку. Они пришли к выводу, что ты, несомненно, достойный маленький джентльмен, вполне безобидный. Как тебе это понравится?
– Ну да, ведь я убийца-садист. Сейчас у меня отпуск.
– Прелестно. А что у тебя за штуки?
«Штукой» оказались трехмерные шахматы. Макс играл в них еще с дядей; все астронавты увлекались этой игрой. Свой экземпляр он купил в корабельном магазине, употребив на это свои чаевые. Это была дешевая модель, в ней не было дистанционного управления, а фигуры были получены литьем, а не вырезаны вручную.
– Это пространственные шахматы. Видела такие?
– Да, но я не знала, что ты играешь в них.
– А почему бы и нет? Ты когда-нибудь играла в обыкновенные шахматы?
– Немного.
– Основы игры те же самые, но в этих шахматах больше фигур, плюс дополнительное направление движения. Я покажу тебе.
Она села напротив Макса и он начал свои объяснения.
– Это беспилотные грузовые корабли... или пешки. Дойдя до противоположного края, они могут превратиться в любую фигуру. Это четыре крейсера, они соответствуют коням. Выполняя свой ход, они обязаны перейти с того уровня, откуда они начинают ход, на любой другой. А вот это – Имперский флагман, ему то и нужно поставить мат.
Таким же образом они прошли правила от начала до конца, не без помощи Мистера Чипса, которой жутко понравилось передвигать фигуры.
– Схватываешь буквально на лету, – похвалил Макс.
– Благодарю.
– Конечно, настоящие игроки играют в четырехмерные шахматы.
– А ты?
– Нет, но надеюсь, что освою. Мой дядюшка играл в них; он собирался научить меня, но умер.
Элдрет взяла в руку одну из фигур.
– Скажи, Макс, скоро наш первый прыжок?
– Который час?
– Шестнадцать двадцать одна, мне пора подниматься.
– До прыжка осталось тридцать семь часов и семь минут.
– М-м, кажется ты разбираешься в этом. Может ты объяснишь мне, в чем здесь суть. Я слышала, как астрогатор говорил об этом за столом, но ничего не поняла. Мы что, нырнем в искривление пространства?
– О нет, пространство не искривляется, за исключением тех областей, где «пи» не равно 3, 1415926535 и так далее. Но мы направляемся туда, где пространство на самом деле плоское, а не слегка изогнуто, как в околозвездных областях. Аномалии всегда плоские, иначе бы они не могли состыковаться, т.е. быть конгруэнтными.
– А можно еще раз?
– Видишь ли, Элдрет, ты сильна в математике?
– Я? На экзамене завалила неправильные дроби. Мисс Мимси была раздосадована.
– Мисс Мимси?
– "Школа молодых леди мисс Мимси". Так что я слушаю тебя с открытым ртом. Но ведь ты говорил мне, – удивилась она, – что учился в деревенской школе и даже не закончил ее.
– Да, но меня учил мой дядя. Он был великим математиком. После него не осталось теорем, названных его именем, но я думаю, что он все равно великий. Я не знаю, как объяснить тебе, для этого нужно рассмотреть несколько уравнений. Подожди! Можешь одолжить мне мне на несколько минут твой шарф?
– Конечно, – она протянула Максу шарф. На шарфе методом фотопечати была нанесена стилизованная схема Солнечной системы, сувенир со Дня Солнечного Единства. В центре было условное изображение Солнца окруженное кольцами, символизирующими орбиты планет.
Взяв шарф, Макс ткнул пальцем:
– Это Марс.
– Ты прочитал название, так нечестно.
– Минуту терпения. Это Юпитер. Чтобы добраться от Марса до Юпитера тебе придется проделать определенный путь. Но, предположим, я сложу шарф так, что Марс окажется непосредственно над Юпитером. Что тогда помешает просто перешагнуть с одного на другой?
– Полагаю, что ничего. За исключением одного: то, что прекрасно получается с шарфом, может не сработать на практике. Не так ли?
– В непосредственной близости от планеты это так. Но все прекрасно получается если вы отдаляетесь от планеты на некоторое расстояние. Видишь ли, в том то и состоит суть этого явления: там, где пространство свертывается на само себя, понятие расстояния теряет смысл.
– Так выходит, что пространство искривляется?
– Нет, нет! Посмотри, я просто сложил шарф, не растягивал и не мял его. То же самое и с пространством; разумеется, в другом добавочном измерении.
– Твое «разумеется» ко мне не относится.
– Математика здесь просто, но наглядно объяснить это довольно трудно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
закричала:
– Отвечайте! Или... я пожалуюсь капитану!
Макс досчитал до десяти, и затем для верности припомнил первую дюжину семизначных натуральных логарифмов.
– Это ваше право, мэм, – сказал он, излучая спокойствие. – Но вначале ответьте: кто вы такая и что делаете здесь? Этот отсек – мое рабочее место, и я в ответе за животных как представитель капитана.
Особа явно смутилась.
– Ведь я Элдрет Кобурн, – выпалила она, как-будто весь мир должен был знать ее лицо.
– И что вы делаете здесь?
– Я пришла к Мистеру Чипсу... конечно!
– Отлично, мэм. Вы можете посещать вашего воспитанника регулярно, разумных пределах, конечно. Но не вздумайте тревожить или кормить остальных животных.
– Макс, – объявил Мистер Чипс, – Макс!
Мисс Кобурн вновь смутилась.
– Это ваше имя?
– Да, мэм. Макс Джонс. Полагаю, что он пытается представить меня.
– Макс, – четко повторило существо. – Элли.
– Кажется, вы подружились. Похоже, я опять выступила не в свою очередь.
– Ничего не произошло, мэм.
– Но я была очень грубой. Простите, у меня всегда так. Но я испугалась, когда увидела клетку пустой, и подумала, что потеряла Чипси.
– Конечно, – улыбнулся Макс. – Я не виню вас.
– Чипс назвал вас Максом. Можно и мне звать вас так?
– Почему бы и нет? Это мое имя.
– Зовите меня Элдрет, Макс. Или Элли.
– Думаю, мне лучше уйти, – произнесла девушка, когда Макс закончил с уборкой. – Иначе они начнут искать меня.
– М-м... Мисс Элдрет...
– Элли.
– Может быть, это не мое дело, но почему ты так долго не заходила сюда? Этот маленький приятель был так одинок.
– Не он, а она. Мистер Чипс – девочка. Это была ошибка, что довольно объяснимо. А когда все выяснилось, она уже привыкла к имени.
– Мистер Чипс – девочка, – повторило существо. – Сладкое, Элли?
– В следующий раз, милый.
– Но ты не ответила на мой вопрос.
– Я была в таком состоянии, что мне хотелось кусаться. Они не разрешили бы мне.
– Кто они? Твои родственники?
– О, нет! Капитан и мистер Дюмон. Видишь ли, на борт меня принесли на носилках. Лихорадка вследствие пищевого отравления. Ничего страшного, но они держали меня в постели пока врач не разрешил мне вставать. Миссис Дюмон сказала, что мне не следует спускаться ниже палубы "С". Она убеждала, что это может повредить мне. Поэтому я была вынуждена ускользнуть от них. Вероятно, меня уже ищут, так что я, пожалуй, побегу.
Но это не входило в планы Чипса; щенок прицепился к ней и зарыдал, прерываясь лишь для того, чтобы вытереть слезы своими маленькими кулачками.
Это привело Макса в смятение.
– Думаю, я смогу успокоить его... ее. Я имею в виду Мистера Чипса. У меня уже есть определенный опыт.
Элдрет появилась на следующий день под надзором миссис Дюмон. С миссис Дюмон Макс был предельно вежлив, а к Элдрет обращался «мисс Кобурн». Через день Элли пришла одна. Макс удивленно поднял брови:
– А где твой провожатый?
Элдрет хихикнула.
– Миссис Дюмон переговорила со своим мужем, а тот обратился к твоему боссу, тому толстяку. Они пришли к выводу, что ты, несомненно, достойный маленький джентльмен, вполне безобидный. Как тебе это понравится?
– Ну да, ведь я убийца-садист. Сейчас у меня отпуск.
– Прелестно. А что у тебя за штуки?
«Штукой» оказались трехмерные шахматы. Макс играл в них еще с дядей; все астронавты увлекались этой игрой. Свой экземпляр он купил в корабельном магазине, употребив на это свои чаевые. Это была дешевая модель, в ней не было дистанционного управления, а фигуры были получены литьем, а не вырезаны вручную.
– Это пространственные шахматы. Видела такие?
– Да, но я не знала, что ты играешь в них.
– А почему бы и нет? Ты когда-нибудь играла в обыкновенные шахматы?
– Немного.
– Основы игры те же самые, но в этих шахматах больше фигур, плюс дополнительное направление движения. Я покажу тебе.
Она села напротив Макса и он начал свои объяснения.
– Это беспилотные грузовые корабли... или пешки. Дойдя до противоположного края, они могут превратиться в любую фигуру. Это четыре крейсера, они соответствуют коням. Выполняя свой ход, они обязаны перейти с того уровня, откуда они начинают ход, на любой другой. А вот это – Имперский флагман, ему то и нужно поставить мат.
Таким же образом они прошли правила от начала до конца, не без помощи Мистера Чипса, которой жутко понравилось передвигать фигуры.
– Схватываешь буквально на лету, – похвалил Макс.
– Благодарю.
– Конечно, настоящие игроки играют в четырехмерные шахматы.
– А ты?
– Нет, но надеюсь, что освою. Мой дядюшка играл в них; он собирался научить меня, но умер.
Элдрет взяла в руку одну из фигур.
– Скажи, Макс, скоро наш первый прыжок?
– Который час?
– Шестнадцать двадцать одна, мне пора подниматься.
– До прыжка осталось тридцать семь часов и семь минут.
– М-м, кажется ты разбираешься в этом. Может ты объяснишь мне, в чем здесь суть. Я слышала, как астрогатор говорил об этом за столом, но ничего не поняла. Мы что, нырнем в искривление пространства?
– О нет, пространство не искривляется, за исключением тех областей, где «пи» не равно 3, 1415926535 и так далее. Но мы направляемся туда, где пространство на самом деле плоское, а не слегка изогнуто, как в околозвездных областях. Аномалии всегда плоские, иначе бы они не могли состыковаться, т.е. быть конгруэнтными.
– А можно еще раз?
– Видишь ли, Элдрет, ты сильна в математике?
– Я? На экзамене завалила неправильные дроби. Мисс Мимси была раздосадована.
– Мисс Мимси?
– "Школа молодых леди мисс Мимси". Так что я слушаю тебя с открытым ртом. Но ведь ты говорил мне, – удивилась она, – что учился в деревенской школе и даже не закончил ее.
– Да, но меня учил мой дядя. Он был великим математиком. После него не осталось теорем, названных его именем, но я думаю, что он все равно великий. Я не знаю, как объяснить тебе, для этого нужно рассмотреть несколько уравнений. Подожди! Можешь одолжить мне мне на несколько минут твой шарф?
– Конечно, – она протянула Максу шарф. На шарфе методом фотопечати была нанесена стилизованная схема Солнечной системы, сувенир со Дня Солнечного Единства. В центре было условное изображение Солнца окруженное кольцами, символизирующими орбиты планет.
Взяв шарф, Макс ткнул пальцем:
– Это Марс.
– Ты прочитал название, так нечестно.
– Минуту терпения. Это Юпитер. Чтобы добраться от Марса до Юпитера тебе придется проделать определенный путь. Но, предположим, я сложу шарф так, что Марс окажется непосредственно над Юпитером. Что тогда помешает просто перешагнуть с одного на другой?
– Полагаю, что ничего. За исключением одного: то, что прекрасно получается с шарфом, может не сработать на практике. Не так ли?
– В непосредственной близости от планеты это так. Но все прекрасно получается если вы отдаляетесь от планеты на некоторое расстояние. Видишь ли, в том то и состоит суть этого явления: там, где пространство свертывается на само себя, понятие расстояния теряет смысл.
– Так выходит, что пространство искривляется?
– Нет, нет! Посмотри, я просто сложил шарф, не растягивал и не мял его. То же самое и с пространством; разумеется, в другом добавочном измерении.
– Твое «разумеется» ко мне не относится.
– Математика здесь просто, но наглядно объяснить это довольно трудно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53