https://www.dushevoi.ru/brands/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

32.
Коптскую азбуку мы приводим на рис. 13, заимствуя его из
книги Бругша [92], с. 32. Эту таблицу вы можете увидеть и в книге
Нипперта "Азбуки восточных и западных языков", 1859 г.,
типография Императорской Академии Наук.
ОНА ПРАКТИЧЕСКИ ТОЖДЕСТВЕННА КИРИЛЛИЦЕ.
Кроме того, оказывается, на местном языке КОПТОВ называли
КИБТ [92], с. 32. Не КИТЫ ли это, то есть -- жители КИТИИ или
СКИФИИ (= Скитии), о чем мы уже много говорили выше. См. также Часть
7.
Наша концепция сразу объясняет этот факт. В Египте
действительно должны были остаться потомки КАЗАКОВ ---
"монгольских", то есть великих завоевателей Египта XIV века.
17. 2. ЕГИПЕТСКИЕ ИМЕНА НА РУСИ
В научном сборнике [112] содержится лингвистическая работа
Н. А. Мещерского под интересным названием "ЕГИПЕТСКИЕ ИМЕНА В
СЛАВЯНО-РУССКИХ МЕСЯЦЕЛОВАХ" [112], с. 117-126.
Н. А. Мещерский пишет: "ДРЕВНЕСЛАВЯНСКИЙ и ДРЕВНЕРУССКИЙ...
языки принадлежали... к восточно-христианскому... КРУГУ ЯЗЫКОВ,
который образовался... в странах юго-востока Европы, Передней
Азии и северо-востока Африки. Центром названного
культурно-исторического региона являлся мир... Греции (...
Византии) с его общегреческим языком койне; к периферии...
примыкали такие языки, как КОПТСКИЙ и ЭФИОПСКИЙ (с юга),
СИРИЙСКЙ, АРМЯНСКИЙ и ГРУЗИНСКИЙ с востока, ГОТСКИЙ и, наконец,
ДРЕВНЕСЛАВЯНСКИЙ с севера и с северо-востока. От
ДРЕВНЕСЛАВЯНСКОГО... языка... ответвились такие его изводы... как
ДРЕВНЕРУССКАЯ разновидность церковнославянского языка, БОЛГАРСКИЙ
и СЕРБСКИЙ изводы того же языка; к ним примыкает СТАРОРУМЫНСКИЙ
извод языка, использовавшийся в Молдавии и Валахии в XIV-XVII
веках.
Непрерывно обновлявшиеся, -- продолжает Н. А. Мещерский, -
экономические, политические и культурные связи между народами,
говорившими и писавшими на вышеперечисленных языках, повлекли за
собою их ТЕСНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ПЕРИОДА
СРЕДНЕВЕКОВЬЯ... С наибольшей ясностью такого рода межъязыковые
контакты прослеживаются в области ономастики и особенно в сфере
ЛИЧНЫХ ИМЕН людей" [112], с. 117-118.
Сказанное Н. А. Мещерским очень хорошо соответствует нашей
реконструкции. Именно в средние века, когда возникла Великая
= "Монгольская" империя, перечисленные выше языки начали
сильно влиять друг на друга, и по мнению лингвистов, составили
ОДИН культурно-исторический КРУГ.
А кстати, где же здесь "монгольский язык" завоевателей
"монголов"? Его почему-то нет. И понятно почему. На самом-то
деле он есть. Это просто другое название РУССКОГО ЯЗЫКА.
Н. А. Мещерский приводит много примеров КОПТСКИХ (ЕГИПЕТСКИХ)
имен, вошедших в РУССКИЕ святцы [112], с. 120-125.
Например,
АММОН, АММУН (26 января, 1 сентября, 4 октября);
ВАРСАНУФИЙ (6 февраля, 29 февраля, 14 марта, 4 октября),
ИСИДОР, явно связанное с именем египетской богини Изида (4
февраля),
МАНЕФА, -- как пишет Н. А. Мещерский, -- женский вариант имени
Манефон (13 ноября),
МОИСЕЙ (28 августа, 4 сентября). "Это имя по-видимому, было
НАРИЦАТЕЛЬНЫМ НАЗВАНИЕМ РЕБЕНКА в древне-египетском языке (msj).
Возможно, ЛОЖНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ образовалась на почве
древне-еврейского языка" [112], с. 122. Нельзя здесь не отметить,
что в русском языке до сих пор есть слово МАСЕНЬКИЙ, МАСЕТКА,
в смысле КРОШКА, МАЛЮТКА. См. Словарь Даля [21], с. 786. Имя
Моисей звучало в русском языке как МОСИЙ, что еще больше сближает
его со словом МАСЕНЬКИЙ, МАСИЙ. Вряд ли такое совпадение русского
и "древне"-египетского слов для обозначения КРОШКИ-РЕБЕНКА можно
считать случайным.
СЕННУФРИЙ (25 марта). "Вероятно, это известное коптское имя
Шенноуте с этимологией: "сын божий". Имя -- ОДНО ИЗ САМЫХ
РАСПРОСТРАНЕННЫХ У КОПТОВ, благодаря первому его носителю -
основоположнику коптской аскетической письменности" [112], с. 124.
Но ведь это имя есть очевидное соединение двух слов -
русского и греческого: СЫН ТЕОСА, то есть действительно СЫН
БОЖИЙ. Таким образом, выходит, что САМОЕ РАСПРОСТРАНЕННОЕ
КОПТСКОЕ (ЕГИПЕТСКОЕ) ИМЯ ИМЕЕТ РУССКИЙ КОРЕНЬ "СЫН".
По-видимому, первоначально имелся в виду Иисус Христос, а затем
по ошибке это имя отнесли к "основоположнику коптской
письменности". И превратилось в обычное имя. То же самое
произошло, например, с именем ВАСИЛИЙ -- первоначально означавшее
ЦАРЬ = БАЗИЛЕВС (греч.). Со временем превратилось в обычное имя.
Н. А. Мещерский завершает: "Итак, почти ЧЕТЫРЕ ДЕСЯТКА ИМЕН В
СЛАВЯНО-РУССКОМ... фонде объединяют историю и культуру РУССКОГО
народа с историей и культурой ДРЕВНЕГО (ДОХРИСТИАНСКОГО), -- как
думает Мещерский, -- И КОПТСКОГО (ХРИСТИАНСКОГО) ЕГИПТА... Это
след давних культурно-исторических СВЯЗЕЙ" [112], с. 125-126.
Обсуждая связи между египетским и русскими языками,
Н. А. Мещерский с сожалением отмечает: "Египтологи данный вопрос
ПОЧТИ НЕ РАССМАТРИВАЛИ" [112], с. 120.
И это нам понятно.
В заключение, напомним, что согласно "древним" мифам души
умерших перевозит через огромную "реку" в потусторонний мир
перевозчик ХАРОН. Мы уже высказывали гипотезу, что речь тут могла
идти о перевозке мертвых в средние века через Средиземное море для их
захоронения в Египет. В частности, и из Руси. А тогда в имени ХАРОН
мы узнаем хорошо известное русское слово ХОРОНИТЬ.
Нельзя не отметить, что в таком случае и слово ФАРАОН, в котором
звук Ф до сих передается, например, по-английски как PH, могло
происходить от русского слова ПОХОРОНЫ (ПХРН). То есть фараон - это
ПОХОРОНЕНЫЙ царь.

6'1'18
18. ПУТАНИЦА ЗВУКОВ "Р" и "Л" В ЕГИПЕТСКИХ ТЕКСТАХ
Как отмечает Г. Бругш, "древние" египтяне иногда путали звуки
"Р" и "Л". Например, имя народа Рутенну они произносили также как
Лутенну [92], с. 243. И наоборот. Об этом переходе звуков "Р" и "Л"
друг в друга, -- как, кстати, и в КИТАЙСКОМ языке, -- полезно
постоянно помнить при изучении истории Египта.
С этой путаницей звуков Р и Л мы еще много раз столкнемся.
Египтологам она хорошо известна.
*{ Сделаем здесь небольшое отступление. С учетом путаницы Р и Л
знаменитое название города Иерусалим или как еще писали
Иарусалим, Иеросалим превращается в Ие-РОС-РИМ, то есть в РОС-РИМ
или РУС-РИМ. Согласно нашей концепции, в этом нет ничего
удивительного, поскольку имена Иерусалим и Русь уже не разнесены
тысячелетиями и пропастью разных культур. Они вполне могли быть
связаны друг с другом, например, происходить от общего корня (или
еще как-нибудь). }*
19. "ДРЕВНЕ"-ЕГИПЕТСКИЕ ТЕКСТЫ ЧАСТО ПИСАЛИСЬ
ОДНИМИ СОГЛАСНЫМИ
Известный современный хронолог Э. Бикерман отмечает: "Имена
(египетских -- Авт.) царей также даются в условной, совершенно
произвольной, так называемой школьной (так читают в университетах
ЕГИПЕТСКИЕ ПИСЬМЕНА, ЛИШЕННЫЕ ГЛАСНЫХ) передаче, принятой в
учебниках истории древнего Востока для высшей школы. Эти формы
зачастую значительно отличаются друг от друга и упорядочить их
как-либо невозможно, так как они все -- РЕЗУЛЬТАТ ПРОИЗВОЛЬНОГО
ПРОЧТЕНИЯ, СТАВШЕГО ТРАДИЦИОННЫМ" [97], с. 176.
Таким образом, египетские имена писались ОДНИМИ СОГЛАСНЫМИ.
ПОЭТОМУ НЕ СЛЕДУЕТ ПРИДАВАТЬ ЗНАЧЕНИЯ СОДЕРЖАЩИМСЯ В НИХ ТЕПЕРЬ
ГЛАСНЫМ -- это всего лишь условные добавления современных
комментаторов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
 https://sdvk.ru/dushevie_poddony/90x90/glubokie/ 

 польская плитка paradyz