водонагреватели накопительные электрические 20 литров плоские цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Как же это случилось?
Он так пристально смотрел на нее, что забыл ответить. Стыдливо, чуть ли не боясь быть услышанной, она добавила:
— Неужели из-за меня?
— Нет. Ничего страшного, уверяю тебя. Я счастлив.
— Я думала, ты снова женился.
— Да.
— А что твоя жена?
— Я сам ушел. Разве это важно?
Официант поставил перед ними жирное, остро пахнущее блюдо потрохов.
Она не усмотрела в этом ничего особенного, ей хотелось есть, но г-н Монд лишь с трудом проглотил кусочек.
— Со мной случилось несчастье, — прошептала она, словно извиняясь за то, что так голодна.
— Знаю.
— Откуда? Вдруг ее осенило:
— Ты из полиции?
Он не засмеялся, даже не улыбнулся ее ошибке. Действительно, в непритязательном костюме он походил на скромного полицейского чиновника.
— Нет, и все-таки я в курсе твоей истории. Я разыскиваю тебя с самого утра.
— Меня?
— Я заходил в «Плаццу».
Она вздрогнула.
— Они так злобствовали, — призналась она.
— Да.
— Обошлись со мной, как с воровкой.
— Знаю.
— Забрали все, что было в сумочке, оставили только двадцать франков.
— Где ты спала?
— Нигде.
Зря он заговорил об этом: она больше не могла есть — уже перехватило горло.
— Выпей!
— Я все думаю, что ты здесь делаешь?
— Работаю. Мне надоела моя прежняя жизнь.
— Бедный Норбер!
Г-н Монд вдруг похолодел. Не надо ей было говорить это таким глупо-растроганным голосом. Он сурово взглянул на нее. Рассердился. Они провели вместе едва ли минут пятнадцать, ну полчаса, не больше, как она уже все свела на уровень своего женского разумения.
— Ешь, — приказал он.
О, он хорошо понимал ход ее мыслей. Непроизвольно она вновь сделала себя центром мира. Даже ее виноватый вид доказывал одно — она уверена, что причина всего — в ней. И в глубине, в самой глубине души, под маской сокрушенности она наверняка радуется своему триумфу.
А ведь это она заставила его страдать от ее ухода. И ему пришлось опять жениться, создавать семью, но счастья он так и не нашел.
Как ему хотелось, чтобы она замолчала! Как ему хотелось теперь уйти, оставив ей еды, денег на еду, на первое устройство.
— Она злая?
И он ответил раздраженно:
— Нет.
— Ты это говоришь так…
Между ними повисла тишина; Тереза продолжала есть без охоты, без аппетита.
— Официант! — позвал он.
— Слушаю.
— Кофе, пожалуйста.
— А десерт?
— Только даме, мне не надо.
Все было так, словно она что-то испачкала. Она сама это хорошо почувствовала и прошептала:
— Прости меня.
— За что?
— Я снова ляпнула глупость, да? Ты всегда упрекал меня за то, что я говорю глупости.
— Ладно тебе.
— Если бы ты знал, как я потрясена! Видеть тебя в таком состоянии! Я — другое дело. И потом, я уже давно к этому привыкла. Мне не впервые оказываться в трудном положении. Но ты!
— Не надо обо мне.
— Прости.
— Полиция требует, чтобы ты оставалась в Ницце?
— Откуда ты знаешь? Да, пока расследование не закончится. И еще какие-то формальности.
Он достал из кармана бумажник и покраснел от своего жеста. Тем хуже!
Ну и пусть. Он убедился, что официант, стоявший у дверей ресторана, на них не смотрит.
— Тебе надо где-то устроиться.
— Норбер…
— Возьми.
Глаза ее были полны слез, но они не текли, а только стояли между век, не находя выхода.
— Ты причиняешь мне боль.
— Да нет же… Осторожней, на нас смотрят.
Два-три раза она шмыгнула носом, потом, уже знакомым ему движением, поднесла к лицу сумочку и попудрилась.
— Ты уже уходишь? Он не ответил.
— Да, правда, у тебя же работа. Я даже не решаюсь спросить, чем ты занимаешься.
— Не важно. Официант!
— Слушаю.
— Счет.
— Ты спешишь?
Он спешил. Начинал раздражаться. Чувствовал, что сейчас или вспылит, или растрогается. Ему надо было остаться одному, а главное, не видеть перед собой Терезу с ее невинными глазами и морщинистой шеей.
— Найди себе комнату и отдохни.
— Хорошо.
— Когда тебе в полицию?
— Только завтра утром. Там ждут родственников.
— Знаю.
Он встал, думая, что она еще посидит на террасе, допьет кофе. За это время он успел бы далеко уйти. Так было бы проще. Но она поднялась и выжидающе стояла рядом с ним.
— Тебе в какую сторону?
— Туда.
К площади Массены. К своей гостинице. Непонятно почему, Монд не хотел, чтобы она знала, где он живет.
Она снова тащилась у него на буксире. Он шел быстро. В конце концов она поняла, что ей не надо навязываться, и, как бегун, который сходит с дистанции, замедлила шаг, успев шепнуть:
— Иди! Я тебя отпускаю. Прости меня.
По неопытности — он не знал, как себя вести в подобных случаях, — он с ней не простился. Когда он уходил под солнцем, в висках у него стучало. Он понимал, что поступает жестоко.
— Прости меня.
На этот раз он был уверен: она не намекает на прошлое. Ни на что, в чем он мог бы ее упрекнуть. Она говорила о настоящем, об их неудавшемся свидании, о своем неумении вести себя так, как ему хотелось.
Он выжидал, пока окажется достаточно далеко, и лишь тогда обернулся.
Она сделала всего несколько шагов и для приличия остановилась у магазина кожаной галантереи.
Проходившие мимо люди ничего не подозревали. Для них она была самой обычной женщиной, а он — одним из многих мужчин, которые спешат на работу.
Придя в гостиницу, он увидел Жюли — они с Шарлоттой обедали у открытого окна. Он не мог пройти незамеченным и пошел через пивную.
— Уходил? — спросила Жюли, не прекращая есть.
Посреди лба у нее обозначилась вертикальная складка.
— Что-нибудь случилось? Он только проворчал:
— Я иду спать.
— До вечера?
— Да.
И лишь на серой лестнице он понял смысл этого «До вечера? «. Он разволновался. Почему она так спросила? Неужели все поставлено под вопрос?
Горничная убирала его комнату, и он, вопреки своей привычке, чуть ли не грубо выставил ее вон. Он лег, в ярости закрыл глаза, но ему казалось, что все сдвинулось со своего места: тень, свет, шум, даже чирикающие воробьи, и все его существо выбивалось из терпения в сероватой расплывчатой неопределенности.
Глава 8
Их опиумом была игра. Через «глазок» Дезире видел, как они приходили друг за другом. Сначала крупье: одетые в черное, лощеные служители культа; надутые, как чиновники, они, не глядя в «зал», сразу же направлялись на «завод». Пальто и шляпы в гардеробе не оставляли: в святая святых у них был свой шкафчик, свое мыло, свое полотенце, а порой и чистые манжеты.
Потом появлялись клиенты, главным образом важные люди города. Дверь зала, где танцевали, они открывали, уже освободясь от верхней одежды, так что сразу чувствовали себя как дома. Официанты не спешили к ним, не провожали к столикам, а только по-приятельски кланялись им. Большинство непринужденно прохаживались взад-вперед, словно еще не зная, что будут делать. Они подходили к г-ну Рене, пожимали ему руку, перекидывались с ним словечком, небрежно поправляли себе волосы. Г-н Монд понимал, что внутри у них все кипит. Он знал их всех. Первым в тот вечер прибыл крупный импортер апельсинов, мужчина, который, по слухам, раньше продавал на улицах газеты, чистил обувь на набережных Барселоны, а теперь, в тридцать пять лет, ворочал миллионами. Красавчик, ухоженный как женщина, он вызывал вожделение и зависть у всех танцовщиц, открывая в улыбке ослепительно белые зубы. Иногда между двумя партиями он выходил в зал, делал круг, заказывал для девушек две-три бутылки шампанского, из чего следовало, что он в выигрыше, но никто не слышал, чтобы у него была любовница.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
 https://sdvk.ru/Vanni/nozhki-dlya-vann/ 

 Baldocer Ozone Bone & Taupe