— Она засмеялась, уперлась руками в бока. — Жалко, что ты так поздно пришел, — сказала она Нэйту.
Лили сбила пять банок из шести, и Уилла восторженно заулюлюкала.
— Может выступать в цирке. Ну-ка, девочка из Голливуда, выстрели-ка лучше.
— Запросто.
Но у Тэсс вспотели ладони. Она остро ощущала запах одеколона и конского пота — так всегда пахло от Нэйта. Тэсс кое-как прицелилась, открыла пальбу и ни разу не попала.
— Меня отвлекли! — заныла она, когда Уилла победно подняла руку Лили. — Это ты меня отвлек, — упрекнула она Нэйта.
— Милая, ты стреляешь просто потрясающе. Не всякий человек может шесть раз подряд попасть в «молоко». — Нэйт осторожно отобрал у нее пистолет — чтобы попусту не рисковать. В утешение он крепко поцеловал Тэсс в губы.
Уилла насмешливо сказала:
— Не забудь отделить белое белье от цветного, прачка. И собери пустые гильзы.
— Я буду тебе помогать, — шепнула Лили.
— Черта с два, — огрызнулась Тэсс. — Пари есть пари. Но Я следующий раз будем соревноваться по армресллнгу.
— Я вот собрался в Эннис за покупками, — сообщил Нэйт, стараясь не слишком явно пялиться на затянутый в джинсы зад Тэсс, которая старательно собирала гильзы. — Может, вам тоже что-нибудь нужно? Так вы скажите.
Так я тебе и поверила, подумала Уилла, проследив за направлением его взгляда.
— Спасибо. Бесс пару дней назад ездила и все купила.
— Может, составить тебе компанию? — спросила Тэсс, распрямляясь.
— Это было бы очень кстати.
Она не отрываясь смотрела ему в глаза. Высыпав гильзы Уилле в ладонь, сказала:
— Пойду возьму сумочку.
Она подхватила Нэйта под руку и, кинув на сестер озорной взгляд, сообщила:
— Скажите Бесс, чтобы к ужину меня не ждала.
— Ты, главное, к стирке не опоздай! — крикнула Уилла и обернулась к Лили. — Крепко же она держит его за яйца.
— А по-моему, они очень хорошо смотрятся, — сказала Лили. — Красивые, веселые. Он как увидит ее, сразу рот до ушей.
— Просто он знает, что она по первому же слову из штанов выпрыгнет. — Уилла расхохоталась, увидев, как неодобрительно поморщилась Лили. — Тебе что, жалко, что ли? Хотя, по правде сказать, я не понимаю, чего все так сходят с ума из-за этого секса. — А ты что, его боишься?
Вопрос в устах Лили прозвучал настолько неожиданно, что у Уиллы отвисла челюсть.
— Что-что?
— Я раньше боялась. И до Джесса, и когда была с ним, и после. — Лили складывала простреленные банки. — Раньше мне казалось, что так и должно быть. Мол, секс — что-то непредсказуемое. Никогда не знаешь, куда он может завести. Все время ошибаешься, делаешь и говоришь не то, выставляешь себя дурой.
— В чем же тут можно ошибиться? Насколько я понимаю, дело это нехитрое.
— Ошибиться можно очень во многом. Я, например, все всегда делала не так. Во всяком случае, я так думала. Но с Адамом я ничего не боюсь. Когда я поняла, что он меня любит, я совсем перестала бояться.
— Еще бы ты стала его бояться.
Лили улыбнулась, потом посерьезнела.
— Ты так ничего и не сказала про… ну, про то, что мы с ним… — Она запнулась и решительно закончила: — Что мы с ним спим.
— В самом деле?! — Уилла зацокала языком. — А я-то думала, что вы с ним с вечера до утра тайком играете в карты.. Неужели вы в самом деле занимаетесь сексом? Я шокирована.
Лили улыбнулась:
— Да, Адам тоже сказал, что вряд ли нам удастся кого-либо одурачить.
— А зачем вам кого-то дурачить?
— Он… Он хочет, чтобы я к нему переехала. А я не знаю, как ты к этому отнесешься. Ведь он твой брат.
— Ты делаешь его счастливым.
— Я очень этого хочу. — Лили, поколебавшись, потянула за Цепочку, висевшую у нее на шее. — И еще он хочет… Смотри, что он мне дал.
Уилла наклонилась, посмотрела, что лежит у сестры на ладони. Увидела простенькое колечко — золотое с узором из алмазной крошки.
— Это кольцо моей матери, — прошептала Уилла. — Отец Адама подарил ей это кольцо на свадьбу. — Она взглянула на Лили — Значит, Адам сделал тебе предложение?
— Да. — Лили вспомнила, как красиво он это сделал — просто, без громких слов.
— Я пока ничего ему не ответила. Не знаю, как быть. Я столько всего натворила в своей жизни… — Она поправилась: — То есть, я хочу сказать, я без конца попадала во всякие истории. И потом, мы ведь знакомы всего несколько месяцев. В общем, я решила сначала поговорить с тобой.
— А при чем здесь я? — Видя, что Лили готова возразить, Уилла подняла руку. — Я ни при чем. Это касается только тебя и Адама. Но я ужасно за вас рада. Снимай кольцо с цепочки, Лили, надевай его на палец. И не плачь. — Она наклонилась и поцеловала сестру в щеку. — А то Адам решит, что ты чем-то расстроена.
— Я люблю его. — Лили сняла колечко, надела его на палец. — Я люблю его всем своим существом… Смотри-ка, а кольцо впору, — воскликнула она. — Адам сказал, что оно будет впору. Откуда он знал?
— Да, смотрится здорово, — согласилась Уилла. — Пойди, поговори с ним. А я тут приберу.
Машина неслась по пустынной дороге. Тэсс картинно потянулась, зевнула.
— У тебя очень довольный вид. Даже не верится, что ты несколько минут назад проиграла пари.
— Чувствую себя просто шикарно. Сама не знаю почему.
Тэсс огляделась по сторонам, посмотрела на покрытые снегом горы, на бескрайний простор.
— Вокруг творится черт знает что. Бродит какой-то маньяк, убивает всех подряд. Я два месяца маникюр не делала. А теперь готова петь от счастья — и только из-за того, что еду в какой-то паршивый городишко за покупками. Ну и жизнь!
— Ты полюбила сестер, — сказал Нэйт. — Вы теперь заодно. Я видел вас там, на стрельбище. Вы смотрелись как одна команда.
— Просто у нас общая цель, вот и все. Мы должны защитить себя и наше наследство.
— Чушь.
Тэсс насупилась, скрестила руки на груди:
— По-моему, Нэйт, ты собираешься изгадить мое чудесное настроение.
— Видел я вас, женщин рода Мэрси. Вы любите друг друга. и вам вместе хорошо.
— Женщины рода Мэрси? — Она расхохоталась, потом подумала, что это звучит не так уж плохо. — Что ж, я отношусь к Уилле лучше, чем прежде. Но только из-за того, что она научилась ко мне приспосабливаться.
— А ты к ней?
— Это еще зачем? Я с самого начала была нормальная. — Тэсс как бы между прочим положила руку ему на бедро. — Или ты со мной не согласен?
— Абсолютно нормальная. Только склочная, заносчивая и упрямая, — процедил он сквозь зубы, и в следующую секунду Тэсс покарала его весьма чувствительным щипком.
— Я вижу, ты от меня в восторге.
Словно охваченная внезапным озарением, Тэсс быстро начала расстегивать куртку.
— Что, жарко? — Он потянулся, чтобы прикрутить регулятор печки.
— Нет, но скоро будет, — пообещала Тэсс и сдернула через голову свитер.
— Что ты делаешь? — Он чуть не вылетел с дороги на обочину. — Немедленно оденься.
— Ну уж нет. Тормозни-ка.
Она картинно расстегнула застежку спереди на лифчике, и высвобожденные груди колыхнулись ему навстречу.
— Это же шоссе! День на дворе, опомнись!
Она расстегнула «молнию» у него на брюках и обнаружила, что Нэйт вполне готов к действию.
— Что ты сказал?
— Ты сошла с ума. Вдруг проедет кто-нибудь? Господи, Тэсс. — Она придвинулась к нему и закрыла ему рот поцелуем. — Осторожно, ты нас угробишь!
— А ты затормози, — повторила она, но уже безо всякой игривости в голосе.
Ее пальцы нетерпеливо обрывали пуговицы на его рубашке.
— Господи, скорее же!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Лили сбила пять банок из шести, и Уилла восторженно заулюлюкала.
— Может выступать в цирке. Ну-ка, девочка из Голливуда, выстрели-ка лучше.
— Запросто.
Но у Тэсс вспотели ладони. Она остро ощущала запах одеколона и конского пота — так всегда пахло от Нэйта. Тэсс кое-как прицелилась, открыла пальбу и ни разу не попала.
— Меня отвлекли! — заныла она, когда Уилла победно подняла руку Лили. — Это ты меня отвлек, — упрекнула она Нэйта.
— Милая, ты стреляешь просто потрясающе. Не всякий человек может шесть раз подряд попасть в «молоко». — Нэйт осторожно отобрал у нее пистолет — чтобы попусту не рисковать. В утешение он крепко поцеловал Тэсс в губы.
Уилла насмешливо сказала:
— Не забудь отделить белое белье от цветного, прачка. И собери пустые гильзы.
— Я буду тебе помогать, — шепнула Лили.
— Черта с два, — огрызнулась Тэсс. — Пари есть пари. Но Я следующий раз будем соревноваться по армресллнгу.
— Я вот собрался в Эннис за покупками, — сообщил Нэйт, стараясь не слишком явно пялиться на затянутый в джинсы зад Тэсс, которая старательно собирала гильзы. — Может, вам тоже что-нибудь нужно? Так вы скажите.
Так я тебе и поверила, подумала Уилла, проследив за направлением его взгляда.
— Спасибо. Бесс пару дней назад ездила и все купила.
— Может, составить тебе компанию? — спросила Тэсс, распрямляясь.
— Это было бы очень кстати.
Она не отрываясь смотрела ему в глаза. Высыпав гильзы Уилле в ладонь, сказала:
— Пойду возьму сумочку.
Она подхватила Нэйта под руку и, кинув на сестер озорной взгляд, сообщила:
— Скажите Бесс, чтобы к ужину меня не ждала.
— Ты, главное, к стирке не опоздай! — крикнула Уилла и обернулась к Лили. — Крепко же она держит его за яйца.
— А по-моему, они очень хорошо смотрятся, — сказала Лили. — Красивые, веселые. Он как увидит ее, сразу рот до ушей.
— Просто он знает, что она по первому же слову из штанов выпрыгнет. — Уилла расхохоталась, увидев, как неодобрительно поморщилась Лили. — Тебе что, жалко, что ли? Хотя, по правде сказать, я не понимаю, чего все так сходят с ума из-за этого секса. — А ты что, его боишься?
Вопрос в устах Лили прозвучал настолько неожиданно, что у Уиллы отвисла челюсть.
— Что-что?
— Я раньше боялась. И до Джесса, и когда была с ним, и после. — Лили складывала простреленные банки. — Раньше мне казалось, что так и должно быть. Мол, секс — что-то непредсказуемое. Никогда не знаешь, куда он может завести. Все время ошибаешься, делаешь и говоришь не то, выставляешь себя дурой.
— В чем же тут можно ошибиться? Насколько я понимаю, дело это нехитрое.
— Ошибиться можно очень во многом. Я, например, все всегда делала не так. Во всяком случае, я так думала. Но с Адамом я ничего не боюсь. Когда я поняла, что он меня любит, я совсем перестала бояться.
— Еще бы ты стала его бояться.
Лили улыбнулась, потом посерьезнела.
— Ты так ничего и не сказала про… ну, про то, что мы с ним… — Она запнулась и решительно закончила: — Что мы с ним спим.
— В самом деле?! — Уилла зацокала языком. — А я-то думала, что вы с ним с вечера до утра тайком играете в карты.. Неужели вы в самом деле занимаетесь сексом? Я шокирована.
Лили улыбнулась:
— Да, Адам тоже сказал, что вряд ли нам удастся кого-либо одурачить.
— А зачем вам кого-то дурачить?
— Он… Он хочет, чтобы я к нему переехала. А я не знаю, как ты к этому отнесешься. Ведь он твой брат.
— Ты делаешь его счастливым.
— Я очень этого хочу. — Лили, поколебавшись, потянула за Цепочку, висевшую у нее на шее. — И еще он хочет… Смотри, что он мне дал.
Уилла наклонилась, посмотрела, что лежит у сестры на ладони. Увидела простенькое колечко — золотое с узором из алмазной крошки.
— Это кольцо моей матери, — прошептала Уилла. — Отец Адама подарил ей это кольцо на свадьбу. — Она взглянула на Лили — Значит, Адам сделал тебе предложение?
— Да. — Лили вспомнила, как красиво он это сделал — просто, без громких слов.
— Я пока ничего ему не ответила. Не знаю, как быть. Я столько всего натворила в своей жизни… — Она поправилась: — То есть, я хочу сказать, я без конца попадала во всякие истории. И потом, мы ведь знакомы всего несколько месяцев. В общем, я решила сначала поговорить с тобой.
— А при чем здесь я? — Видя, что Лили готова возразить, Уилла подняла руку. — Я ни при чем. Это касается только тебя и Адама. Но я ужасно за вас рада. Снимай кольцо с цепочки, Лили, надевай его на палец. И не плачь. — Она наклонилась и поцеловала сестру в щеку. — А то Адам решит, что ты чем-то расстроена.
— Я люблю его. — Лили сняла колечко, надела его на палец. — Я люблю его всем своим существом… Смотри-ка, а кольцо впору, — воскликнула она. — Адам сказал, что оно будет впору. Откуда он знал?
— Да, смотрится здорово, — согласилась Уилла. — Пойди, поговори с ним. А я тут приберу.
Машина неслась по пустынной дороге. Тэсс картинно потянулась, зевнула.
— У тебя очень довольный вид. Даже не верится, что ты несколько минут назад проиграла пари.
— Чувствую себя просто шикарно. Сама не знаю почему.
Тэсс огляделась по сторонам, посмотрела на покрытые снегом горы, на бескрайний простор.
— Вокруг творится черт знает что. Бродит какой-то маньяк, убивает всех подряд. Я два месяца маникюр не делала. А теперь готова петь от счастья — и только из-за того, что еду в какой-то паршивый городишко за покупками. Ну и жизнь!
— Ты полюбила сестер, — сказал Нэйт. — Вы теперь заодно. Я видел вас там, на стрельбище. Вы смотрелись как одна команда.
— Просто у нас общая цель, вот и все. Мы должны защитить себя и наше наследство.
— Чушь.
Тэсс насупилась, скрестила руки на груди:
— По-моему, Нэйт, ты собираешься изгадить мое чудесное настроение.
— Видел я вас, женщин рода Мэрси. Вы любите друг друга. и вам вместе хорошо.
— Женщины рода Мэрси? — Она расхохоталась, потом подумала, что это звучит не так уж плохо. — Что ж, я отношусь к Уилле лучше, чем прежде. Но только из-за того, что она научилась ко мне приспосабливаться.
— А ты к ней?
— Это еще зачем? Я с самого начала была нормальная. — Тэсс как бы между прочим положила руку ему на бедро. — Или ты со мной не согласен?
— Абсолютно нормальная. Только склочная, заносчивая и упрямая, — процедил он сквозь зубы, и в следующую секунду Тэсс покарала его весьма чувствительным щипком.
— Я вижу, ты от меня в восторге.
Словно охваченная внезапным озарением, Тэсс быстро начала расстегивать куртку.
— Что, жарко? — Он потянулся, чтобы прикрутить регулятор печки.
— Нет, но скоро будет, — пообещала Тэсс и сдернула через голову свитер.
— Что ты делаешь? — Он чуть не вылетел с дороги на обочину. — Немедленно оденься.
— Ну уж нет. Тормозни-ка.
Она картинно расстегнула застежку спереди на лифчике, и высвобожденные груди колыхнулись ему навстречу.
— Это же шоссе! День на дворе, опомнись!
Она расстегнула «молнию» у него на брюках и обнаружила, что Нэйт вполне готов к действию.
— Что ты сказал?
— Ты сошла с ума. Вдруг проедет кто-нибудь? Господи, Тэсс. — Она придвинулась к нему и закрыла ему рот поцелуем. — Осторожно, ты нас угробишь!
— А ты затормози, — повторила она, но уже безо всякой игривости в голосе.
Ее пальцы нетерпеливо обрывали пуговицы на его рубашке.
— Господи, скорее же!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107