– Его лордство останется в Долине. – Объявил Джон Ройс.
– Я собираюсь забрать его в Рунстон и вырастить из него настоящего рыцаря, каким мог бы гордиться Джон Аррен.
– А почему сразу в Рунстон? – Удивился Петир. – Почему не в Айроноук? Или Редфорт? Почему, наконец, не в Лонбоухолл?
– Любое из этих мест вполне подходит, – заявил лорд Белмор, – и его лордство их обязательно навестит. В свое время.
– Правда? – В голосе Петира сквозило сомнение.
Леди Уэйнвуд вздохнула.
– Лорд Петир, если вы считаете, что сможете настроить нас друг против друга, то лучше забудьте об этом. Мы здесь говорим одним голосом. Рунстон нас всех устраивает. Лорд Джон вырастил трех прекрасных родных сыновей, и нет человека лучше подходящего для воспитания нашего юного лорда. Мейстер Хелливег старше, и куда искушеннее в недугах, чем ваш мейстер Колемон, поэтому он лучше справится с приступами лорда Роберта. В Рунстоне мальчик научится военным искусствам у самого Могучего Сэма Стоуна. Никто и мечтать не может о лучшем мастере оружия. А септон Лукос объяснит ему все вопросы касательно веры и души. В Рунстоне есть другие дети его возраста, которые куда более подходящая компания для юного лорда, чем окружающие его старушки и наемники.
Петир Бейлиш дернул себя за бороду.
– Его лордству нужны приятели для игр, не могу не согласиться. Правда, Алейну трудно назвать старушкой. Лорд Роберт любит мою дочь, он сам вам об этом скажет. А что до прочего, то я обязательно попрошу лордов Графтона и Линдерли отправить мне под опеку своих сыновей. У каждого из них есть мальчик приблизительно одного возраста с Робертом.
Лин Корбрей рассмеялся.
– Щенки комнатных собачонок.
– Роберту нужны и мальчики постарше. Скажем, какие-нибудь способные сквайры. Кто-нибудь, кем он мог восхищаться и подражать. – Петир повернулся к леди Уэйнвуд. – У вас есть такой мальчик в Айроноуке, миледи. Возможно, вы согласитесь отправить ко мне Гарольда Хардинга?
Анья Уэйнвуд выглядела изумленной.
– Лорд Петир, вы самый честный вор из тех, что мне приходилось встречать.
– Да не собираюсь я похищать вашего мальчишку! – Ответил Петир. – Но они с лордом Робертом могли бы стать друзьями.
Бронзовый Джон нагнулся вперед:
– Я согласен и только «за», чтобы лорд Роберт и Гарри могли стать приятелями, и так и будет… в Рунстоне, под моей опекой в качестве моего сквайра.
– Отдайте мальчишку. – Заявил лорд Белмор. – И можете беспрепятственно убираться на свое законное место в Харренхол.
Петир с упреком посмотрел в его сторону.
– А вы полагаете, что я прибыл сюда чтобы всем вредить, милорд? Не могу представить себе – почему? Моя покойная жена считала, что мое законное место тут.
– Лорд Бейлиш, – Сказала леди Уэйнвуд. – Лиза Талли была вдовой Джона Аррена и матерью этого ребенка, поэтому правила в качестве его регента. Вы же… будем честны, вы не Аррен и лорд Роберт не ваш сын. По какому праву вы хотите нами править?
– Лиза назвала меня лордом Защитником, мне казалось, вы помните об этом.
Младший Хантер вставил:
– Лиза Талли никогда не была своей в Долине, и не имела никаких прав от нас избавляться.
– И от лорда Роберта? – Спросил Петир. – Может ваше лордство заявит, что леди Лиза не имела права избавляться от собственного сына?
Нестор Ройс до сих пор хранил молчание, но теперь он громко заявил о себе:
– Когда-то я тоже хотел получить руку леди Лизы. Как, кстати, и отец лорда Хантера и сын леди Аньи. Даже скупости Корбреев хватило на полгода. Если бы она выбрала одного из нас, никто здесь не стал бы оспаривать права другого называться лордом Защитником. Так вышло, что она выбрала лорда Мизинца, и препоручила заботу о своем сыне ему.
– Он еще и сын Джона Аррена, кузен. – Парировал Бронзовый Джон, хмуро посмотрев на Хранителя. – Он принадлежит Долине.
Петир притворился озадаченным.
– До сих пор Гнездо было частью Долины. Или его кто-то передвинул?
– Можете паясничать сколько вздумается, Мизинец. – взревел лорд Белмор. – Но мальчик должен пойти с нами.
– Мне жаль, но я вас разочарую, лорд Белмор. Мой пасынок останется здесь, со мной. Он нездоров, как всем вам отлично известно. Путешествие для него непосильная тяжесть. А как его приемный отец и лорд Защитник я не могу этого позволить.
Саймонд Темплтон прочистил горло и произнес:
– У каждого из нас внизу тысяча воинов, Мизинец.
– Там им и место.
– Если понадобится, мы соберем еще.
– Вы угрожаете мне войной, сир? – Петир нисколько не выглядел испуганным.
Бронзовый Джон сказал:
– Нам нужен лорд Роберт.
На какой-то момент казалось, что они зашли в тупик, пока лорд Корбрей не отвернулся от камина.
– Меня от всего этого тошнит. Если так будет продолжаться, Мизинец скоро заведет разговор о своих подштанниках. Единственный способ разбираться с им подобными с помощью стали. – И он вытащил свой меч.
Петир поднял руки.
– У меня нет оружия, сир.
– Это легко исправить. – Свет свечей заплясал на дымчатой стали меча Корбрея, который напомнил Сансе Лед – двуручный меч отца. – Ваш пожиратель яблок при мече. Пусть он отдаст его вам, или свой кинжал.
Она заметила, как Лотор Брюн потянулся к мечу, но до того, как зазвенела сталь, заговорил Бронзовый Джон:
– Уберите железку, сир! Вы – Корбрей или Фрей? Мы здесь в гостях!
Леди Уэйнвуд надула губы и произнесла:
– Как некрасиво.
– Уберите меч, Корбрей. – Вторил им лорд Хантер. – Вы нас позорите.
– Давай, Лин. – мягким голосом упрашивал Редфорт. – Это ни к чему не приведет. Уложи Леди Отчаянье в ее кроватку.
– Ее мучает жажда. – Упрямился сир Лин. – Когда она выходит потанцевать, она обязана пролить чью-нибудь кровь.
– Пусть уйдет не насытившись. – Бронзовый Джон заслонил своей могучей фигурой путь Корбрею.
– Лорды Истцы. – Фыркнул Корбрей. – Вам нужно было назваться Шестеро Старух. – Он вложил темное лезвие в ножны и вышел, оттолкнув Брюна плечом с дороги, словно пушинку. Алейна услышала, как по лестнице прогремели его шаги.
Анья Уэйнвуд и Хортон Редфорт обменялись взглядами. Хантер осушил свой кубок и подставил вновь.
– Лорд Бейлиш, – начал сир Саймонд. – Просим простить нас за это представление.
– Разве я должен? – Тон Мизинца стал холодным. – Это вы его привели сюда, милорды.
Бронзовый Джон ответил:
– Но мы не предполагали…
– Это вы привели его. Я имею полное право позвать стражу и арестовать вас.
Хантер вскочил на ноги с такой силой, что едва не выбил бутыль из рук Алейны:
– Вы обещали нам неприкосновенность!
– Да. Скажите спасибо, что у меня больше чести, чем имеется у некоторых других. – В голосе Петира было столько гнева, чего ей еще ни разу не приходилось видеть. – Я прочел ваш иск и выслушал требования. А теперь послушайте меня. Уберите армию, убирайтесь сами по домам и оставьте моего сына в покое. Здесь и в самом деле управляли скверно, я не отрицаю, но это была работа Лизы, а не моя. Дайте мне год, и обещаю, с помощью лорда Нестора, никому из вас больше не придется жаловаться.
– Это только слова. – Ответил Белмор. – Как мы можем вам верить?
– И это вы мне говорите о доверии? Это не я притащил меч на переговоры. Вы пишете о защите лорда Роберта, но не пропускаете к нам провизию. Этому должен быть положен конец. Я не воин, но если вы не снимите свою осаду, я буду сражаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229