https://www.dushevoi.ru/brands/Appollo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
хотя у всех вас давно уже куплено по билету в мои сальватории, шельмецы! С
пожара первыми убегают те, кто раньше узнал про огонь: поджигатели. Но одно,
пожалуй, верно: старик стоит у трапа и неистово торопит всех, чтобы скорее
всходили на мой корабль... отплывающий куда-то корабль. Признаться, я и сам не
знаю куда! Но почему же он поступает так, этот чертов, совратительный старик?
Почему? Может быть, за свою долгую жизнь старый Сэм так полюбил людей, что решил
хоть что-нибудь сберечь от предстоящего костра? Сомнительно. Мне слишком много
про всех вас известно, чтобы жалеть. Нет... а просто хочу закинуть впрок, по ту
сторону завтра, немножко наших идей, памяти о прошлом и еще кое-чего для
постройки шалаша на первое время... там. Для кого, я и сам не знаю. К сожалению,
у большинства моих клиентов как раз ни мыслей, ни совести, ни даже мужества, а
сам я слишком беден, чтобы за свой счет произвести эвакуацию остального
человечества... хотя дайте мне ваши военные бюджеты, черт возьми, я попробую!
(Пауза отдышки.) Нет, мальчики, я работаю не от Кремля. Мне нечего продавать, и
меня уже все чаще тянет полежать со скрещенными на груди руками... (С
неожиданным воспламенением. обернувшись к председателю.) А могу ли я прибегнуть
к вашему посредничеству, сэр, представить мне того резвого молодого прокурора,
который собирался посечь старика? Было бы интересно взглянуть. Он так быстро
уступил мне место...
П р е д с е д а т е л ь (как бы сглотнув фамилию обвинителя). Прошу вас,
уважаемый коллега... (Громким шепотом, когда тот мертвенно поднялся с места.)
Желательно поближе: у мистера Боулдера плохие глаза.
Преодолевая робость, оратор подходит к трибуне и застывает с видом
провинившегося школьника.
О р а т о р. Я слушаю вас, мистер Боулдер.
Б о у л д е р (отечески). Поверьте старику, молодой человек, я далек от
мысли обидеть вас, но грозная пора обязывает нас всех к величайшей точности
мышления и действия. Ваша матушка может по праву гордиться своим рекордом: вы
поразительный дурак, сэр... я просто горд наблюдать столь незаурядное умственное
явление. Ради нашего знакомства я уж приоткрою вам один секрет, поскольку,
бывает, для иных и градусник - великое открытие. Нам, с большими желудками, не
повезло, господа: мы родились в чертовски неприятное время, когда человечество
линяет. Оно меняет свою ветхую шкуру... и ему иначе никак нельзя: ему надо жить
и завтра. Его стало на земле слишком много, а мы у себя наверху слишком
прожорливы и грешны. И мы слишком часто обращались к дьяволу за консультацией
или чтоб прогрел нам трагически остывающую кровь. В сущности, господа, наша
хваленая цивилизация достигла той роковой содомской черты, когда в древности на
нее ниспосылался огненный дождь. Снова чистая душа требуется миру... и какие бы
телодвижения ни совершали мы, завтра планета будет в другой одежде. И не
оплакивайте обреченного, господа: к сожалению, главное уже произошло. Оно бывало
и раньше, они вымирали не раз, троглодиты и эти... (ближайшему секретарю) ну,
как их... эти палеозойские водяные блошки?
С е к р е т а р ь. Трилобиты, сэр.
Б о у л д е р. Вот-вот, троглодиты и трилобиты. Со временем из этого
образуется толстый на дне океана слой известки, который, будем надеяться,
пригодится на что-нибудь путное в дальнейшем. Итак, все!.. На остальные вопросы
ответят секретари... чтоб не скучали, хе-хе, и не зря получали деньги. В
сущности, я летел сюда только посмотреть, кто нынче... как это там было
сказано?.. кто стоит у кормила всемирной цивилизации. Словом, взглянуть на ваши
лица, господа. Благодарю вас, я видел...
В том же безмолвии и последовательности Боулдер и сопровождающие его
лица удаляются из зала заседаний, где тотчас открываются оживленные прения с
обилием страстных восклицаний и даже, между представителями враждующих фирм,
с рукоприкладством.
Д и к т о р. В тот же самый вечер, приняв бесповоротное решение
относительно бегства из эпохи, мистер Мак-Кинли произвел решительный смотр своих
наличных возможностей.
Предварительно запершись, он собирает отовсюду - из бельевых ящиков и
карманов старых пиджаков - затерявшиеся, а может быть, и нарочно рассованные
про черный день бумажки и монеты. Он также ставит на стол пяток фигурных
копилок со сбережениями и, наконец, из главного тайника с предосторожностями
извлекает свой заветный клад. Весь м-р Мак-Кинли с его капиталами виден
здесь на просвет.
Следует стук в дверь.
М у ж с к о й г о л о с. Хэлло, Мак-Кинли, здесь Аббот, ваш сосед... Вы
не собираетесь к хозяевам в гости? У них серебряная свадьба сегодня. Уже все в
сборе...
М а к - К и н л и. Благодарю, я малость опоздаю... к сожалению, мне
поручили одну срочную работу.
Г о л о с. Приходите, когда кончите!
Мистер Мак-Кинли опустошает копилки и, завернув в газету глиняные
осколки, чтобы самому вынести из дому, производит подсчет основных средств
для осуществления мечты. Неотвязно звучит над головой та самая повелительная
мелодия усыпления и - надежды, надежды! В качестве примерного аккуратиста
м-р Мак-Кинли постатейно выписывает образовавшиеся суммы, из которых по
сложении получается неожиданно много: 1780 долларов.
Д е т с к и й г о л о с о к з а д в е р ь ю. Мистер Мак-Кинли, папа и
мама приглашают вас чего-нибудь выпить.
М а к - К и н л и. Спасибо, крошка, мне что-то нездоровится.
Поверх вороха своих богатств м-р Мак-Кинли кладет какую-то, от
канзасского дяди унаследованную акцию и фамильные старомодные ценности; судя
по записи, сумма увеличивается еще на 130 долларов. Затем он ходит по
комнате, прикидывая в уме стоимость каждого предмета из своего небогатого
обихода: толстенькие подвижные цифры появляются сами поверх оцениваемых
объектов.
Хозяйка стучит в дверь.
Х о з я й к а. Дочка сказала, что вы заболели, мистер Мак-Кинли. Мы с
Гарри очень беспокоимся. Дайте-ка мне взглянуть на вас...
Прежде чем открыть дверь, м-р Мак-Кинли одним жестом сгребает свое
достояние в ящик стола. На пороге полная, добродушная, еще в фартуке и
раскрасневшаяся от хлопот хозяйка.
М а к - К и н л и. У меня просто плохое настроение с утра, миссис Перкинс.
Опять невеселые газеты...
Х о з я й к а. Да, мы тоже читали: какой-то подающий надежды молодой
ученый предложил поджечь прилегающий к России Ледовитый океан. Поразительно
движется вперед наука: ведь год назад мы и не гадали, что вода прекрасно
горит... Тут-то только и выпить с горя!
М а к - К и н л и (нерешительно). Мисс Беттл у вас?
Х о з я й к а. Нет, она куда-то уехала. Надеюсь, только в отпуск! М а к -
К и н л и (незначащим тоном). Одна уехала?
Х о з я й к а. Да... кажется, к тетке. А что?
М а к - К и н л и. Ничего! Тогда я приду сейчас... (Потом вдогонку
уходящей хозяйке, выхватив смешной бабушкин браслет из ящика стола.) А это вам
мой маленький подарок.
Х о з я й к а (любуясь вещью). О, вы просто расточительны, мистер
Мак-Кинли! Мы с мужем так хотим вам счастья...
Д и к т о р. Перед тем как полностью отдаться во власть своих безумных,
уже полусерьезных мыслей, мистер Мак-Кинли сделал еще попытку осуществить
мечтание законным путем, и прежде всего - прицениться к счастью!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
 Тут есть все! И здесь 

 плитка для кухни испания