Колючие травы курчавились по земле, устилая ее мохнатым коричневым ковром. Ковер резко обрывался у дороги точнехонько в точке въезда туда, где когда-то был город. А теперь тут лежала трава - нетронутая. Тоэм постоял, глядя по сторонам, и пошел к нависавшим над морем утесам, отказавшись летать в момент необъяснимого поражения, как подбитая птица. Он всю жизнь прожил рядом с морем и считал его живым существом, а не просто бездушной и мертвой лужей. Если с морем заговорить, оно отвечает. Разумеется, не отчетливыми словами, не подумайте, не в грамматически правильных формах, но все равно отвечает. Его голос - вой ветра, вздымающего волну на поверхности вод. Язык - тысячи белопенных барашков, лижущих небо, болтающих друг с другом, переговаривающихся по ночам со звездами. Речь моря - плеск, урчание, фырканье. Если вы знаете, что означают все эти звуки, если понимаете язык вод во всех его тонкостях, со всеми его коннотациями и денотациями, можете посмеяться.
Или поплакать, в зависимости от расположения духа.
Тоэм уселся на утесе, свесив ноги с торчащего края, который обрывался прямо над береговой полосой. Пески внизу - желто-белые, как и море, - источали жар и легкий едкий запах. Он сморщил нос и вздохнул. Что пользы буйствовать и декламировать тирады? Его больше тянуло печалиться, погрузиться в жалость к себе. Море нынче спокойное, и он будет таким же. Взглянул вдаль вдоль пляжа, отыскивая какие-нибудь скалы, которые послужили бы океану губами и где можно услышать его рокот, и увидел порт.
Он был огромен. Бревенчатые и каменные пирсы врезались в воду, как копья, воткнутые в сердце моря. Они пересекались и шли параллельно друг другу. Сооружения располагались на двух уровнях, в нижнем находились закусочные и гостиницы для моряков. Порт предназначался для обслуживания крупного рода, хоть крупного города, который надо обслуживать, больше и не было. У причалов швартовался десяток судов, в основном грузовых. Рядом с грязными, но ухоженными торговыми кораблями стояли три больших проржавевших рыболовецких траулера, облепленных стаями казарок. Там и сям мельтешили маленькие пятнышки - люди. Одно судно с кишевшей пятнышками палубой стало отчаливать от пристани, в пену взбивая винтами воду стального цвета. Он смотрел на все это с большой высоты, подтянув к подбородку колени, и находил сходство с исполинским механическим китом. А потом его внезапно пронзила мысль, что они все могут отчалить. И он начал выискивать дорогу вниз. В тысяче ярдов впереди утес спускался к берегу покатым склоном, вполне доступным для пешехода. Тоэм поднялся и побежал.
- Эй! - кричал он пятнышкам. - Эй! - Сперва они его не слышали.
- Эй! Эй, вы там!
Пятнышки мало-помалу обретали более человеческий вид.
- Хо! - крикнул кто-то в ответ и помахал рукой, демонстрируя, что они его видят.
Тяжело пыхтя, он удвоил скорость. Воспользоваться поясом не представлялось возможным, не возбудив подозрений. Начать с того, что, если исчезновение города изумило и озадачило их не меньше него, они и так должны ко всему относиться с настороженностью. Вздымая за собой столбы песчаной пудры, он пронесся по склону вниз и зашагал к главному пирсу, увязая в еще более мелком песке.
В легких совсем уж не оставалось воздуха, когда он добрался до дока с гигантским грузовым кораблем, откуда махал человек. Постоял, прислонившись к швартовым и глядя вверх на палубу. Грудь вздымалась и опадала, как у загнанного животного. Несколько матросов подошли к поручням посмотреть на него.
- Ты кто? - спросил мужчина в капитанской фуражке.
- Тоэм, - сказал он.
- Ты тут живешь, Тоэм? - У мужчины была кустистая седая борода, обветренные щеки и похожий на бакен нос.
- Угу, - подтвердил он, подделываясь под стиль речи, принятый, насколько ему было известно, на Базе-II.
- А где ты был, когда город пропал?
- Шел домой. Угу, домой шел. Пришел, смотрю - ничего нету. - Тоэм понадеялся, что они не станут спрашивать, откуда он шел.
Капитан приказал спустить трап и послал ему вниз улыбку. Лестница тотчас громыхнула о палубу, отчего по всей пристани разнеслось гулкое эхо.
- Тогда давай поднимайся.
До сих пор не отдышавшись, он взобрался по планкам и ступил на палубу. Там стоял капитан, прикрытый сзади командой, словно в целях зашиты. Ног у капитана не было. Один металлический штырь подпирал сразу оба обрубка довольно высоко над коленями и заканчивался внизу подвижным шаром, способным крутиться и доставлять его, куда душа пожелает. Капитан покатился к Тоэму, вполне сознавая производимое им впечатление и весьма удовлетворенный эффектом.
- Ты, похоже, из высшего класса. Тоэм быстро нашелся:
- Отец мой торгует наложницами.
- Вон оно как, - сказал капитан, сверкнув глазами.
- Что стряслось с городом? - спросил Тоэм, обеспокоенно озираясь. Он решил разузнать как можно больше, прежде чем кто-нибудь задаст каверзный вопрос и разоблачит маскарад. Нелегко уверенно вести себя в мире, когда ты знаком с ею обычаями, но не владеешь основополагающими концепциями, которые их подпирают. Тригги Гоп - настоящий пророк. Обязательно надо найти более основательный базис для понимания.
- А ты еще не додумался? - поинтересовался капитан.
Стоявший за ним мужчина хмыкнул.
- Я... Я отлучился...
- Чертовски далеко и чертовски надолго, раз никак не дотумкаешь. Это мутики, парень! Мутики! Снова фокусничают с Порогом.
- Так я и знал, - заявил он, по-прежнему пребывая в полном мраке.
- Угу. Угу, от них все несчастья. Да только нам повезло! Никак они его не пробьют. Не могут надолго раздвинуть молликулы. Никак не справятся.., а вот перебрасывать научились.
- Перебрасывать?
- Угу. Мы получили сообщение по столичному радио от оборонной системы. Сперва думаем - все, конец! Только что был город, а через минуту - пуфф! А потом наши парни-связисты его засекли. Мутики зашвырнули его на восемьсот миль дальше по побережью.
Тоэм неодобрительно покачал головой, полагая, что от него ждут именно этого.
- По правде сказать, даже лучше вышло, - признал капитан, подкатываясь поближе. - Там климат помягче. Хейзабоб меня звать. Капитан Хейзабоб. - Он протянул обветренную руку.
Тоэм ее пожал.
- Матрос вам не требуется? Я бы отработал дорогу до города.
Хейзабоб оглянулся на свою команду, напомнив Тоэму старую, окривевшую птицу.
- Слушай, чего мы сделаем, Тоэм, мой мальчик, - объявил он и по-отечески опустил ладонь на плечо Тоэма, распространив запах дохлой рыбы и пота. - Матрос мне не требуется. Ты бы тут только под ногами мешался, вот так-то. Однако я тебя все равно возьму.
- Спасибо большое, - поблагодарил Тоэм, расплываясь в улыбке, и ветер отбросил с его лба освещенные солнцем волосы.
- Возьму, даже думать нечего. А раз уж ты про город заговорил... - Он оглянулся и на сей раз не таясь подмигнул команде. Кое-кто с ухмылкой заморгал в ответ. - Раз уж ты про город заговорил, я, пожалуй, скажу - мы не прочь, чтобы ты уломал своего отца нас отблагодарить, если соображаешь, о чем я толкую.
Тоэм демонстрировал полное непонимание.
- Отдал бы нам девчонку в личное пользование, сосунок! - взревел Хейзабоб. Тоэм сглотнул.
- Ну конечно! У отца всегда большой выбор женщин. Сами и подберете.
- Хе-хе, - прохрипел Хейзабоб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Или поплакать, в зависимости от расположения духа.
Тоэм уселся на утесе, свесив ноги с торчащего края, который обрывался прямо над береговой полосой. Пески внизу - желто-белые, как и море, - источали жар и легкий едкий запах. Он сморщил нос и вздохнул. Что пользы буйствовать и декламировать тирады? Его больше тянуло печалиться, погрузиться в жалость к себе. Море нынче спокойное, и он будет таким же. Взглянул вдаль вдоль пляжа, отыскивая какие-нибудь скалы, которые послужили бы океану губами и где можно услышать его рокот, и увидел порт.
Он был огромен. Бревенчатые и каменные пирсы врезались в воду, как копья, воткнутые в сердце моря. Они пересекались и шли параллельно друг другу. Сооружения располагались на двух уровнях, в нижнем находились закусочные и гостиницы для моряков. Порт предназначался для обслуживания крупного рода, хоть крупного города, который надо обслуживать, больше и не было. У причалов швартовался десяток судов, в основном грузовых. Рядом с грязными, но ухоженными торговыми кораблями стояли три больших проржавевших рыболовецких траулера, облепленных стаями казарок. Там и сям мельтешили маленькие пятнышки - люди. Одно судно с кишевшей пятнышками палубой стало отчаливать от пристани, в пену взбивая винтами воду стального цвета. Он смотрел на все это с большой высоты, подтянув к подбородку колени, и находил сходство с исполинским механическим китом. А потом его внезапно пронзила мысль, что они все могут отчалить. И он начал выискивать дорогу вниз. В тысяче ярдов впереди утес спускался к берегу покатым склоном, вполне доступным для пешехода. Тоэм поднялся и побежал.
- Эй! - кричал он пятнышкам. - Эй! - Сперва они его не слышали.
- Эй! Эй, вы там!
Пятнышки мало-помалу обретали более человеческий вид.
- Хо! - крикнул кто-то в ответ и помахал рукой, демонстрируя, что они его видят.
Тяжело пыхтя, он удвоил скорость. Воспользоваться поясом не представлялось возможным, не возбудив подозрений. Начать с того, что, если исчезновение города изумило и озадачило их не меньше него, они и так должны ко всему относиться с настороженностью. Вздымая за собой столбы песчаной пудры, он пронесся по склону вниз и зашагал к главному пирсу, увязая в еще более мелком песке.
В легких совсем уж не оставалось воздуха, когда он добрался до дока с гигантским грузовым кораблем, откуда махал человек. Постоял, прислонившись к швартовым и глядя вверх на палубу. Грудь вздымалась и опадала, как у загнанного животного. Несколько матросов подошли к поручням посмотреть на него.
- Ты кто? - спросил мужчина в капитанской фуражке.
- Тоэм, - сказал он.
- Ты тут живешь, Тоэм? - У мужчины была кустистая седая борода, обветренные щеки и похожий на бакен нос.
- Угу, - подтвердил он, подделываясь под стиль речи, принятый, насколько ему было известно, на Базе-II.
- А где ты был, когда город пропал?
- Шел домой. Угу, домой шел. Пришел, смотрю - ничего нету. - Тоэм понадеялся, что они не станут спрашивать, откуда он шел.
Капитан приказал спустить трап и послал ему вниз улыбку. Лестница тотчас громыхнула о палубу, отчего по всей пристани разнеслось гулкое эхо.
- Тогда давай поднимайся.
До сих пор не отдышавшись, он взобрался по планкам и ступил на палубу. Там стоял капитан, прикрытый сзади командой, словно в целях зашиты. Ног у капитана не было. Один металлический штырь подпирал сразу оба обрубка довольно высоко над коленями и заканчивался внизу подвижным шаром, способным крутиться и доставлять его, куда душа пожелает. Капитан покатился к Тоэму, вполне сознавая производимое им впечатление и весьма удовлетворенный эффектом.
- Ты, похоже, из высшего класса. Тоэм быстро нашелся:
- Отец мой торгует наложницами.
- Вон оно как, - сказал капитан, сверкнув глазами.
- Что стряслось с городом? - спросил Тоэм, обеспокоенно озираясь. Он решил разузнать как можно больше, прежде чем кто-нибудь задаст каверзный вопрос и разоблачит маскарад. Нелегко уверенно вести себя в мире, когда ты знаком с ею обычаями, но не владеешь основополагающими концепциями, которые их подпирают. Тригги Гоп - настоящий пророк. Обязательно надо найти более основательный базис для понимания.
- А ты еще не додумался? - поинтересовался капитан.
Стоявший за ним мужчина хмыкнул.
- Я... Я отлучился...
- Чертовски далеко и чертовски надолго, раз никак не дотумкаешь. Это мутики, парень! Мутики! Снова фокусничают с Порогом.
- Так я и знал, - заявил он, по-прежнему пребывая в полном мраке.
- Угу. Угу, от них все несчастья. Да только нам повезло! Никак они его не пробьют. Не могут надолго раздвинуть молликулы. Никак не справятся.., а вот перебрасывать научились.
- Перебрасывать?
- Угу. Мы получили сообщение по столичному радио от оборонной системы. Сперва думаем - все, конец! Только что был город, а через минуту - пуфф! А потом наши парни-связисты его засекли. Мутики зашвырнули его на восемьсот миль дальше по побережью.
Тоэм неодобрительно покачал головой, полагая, что от него ждут именно этого.
- По правде сказать, даже лучше вышло, - признал капитан, подкатываясь поближе. - Там климат помягче. Хейзабоб меня звать. Капитан Хейзабоб. - Он протянул обветренную руку.
Тоэм ее пожал.
- Матрос вам не требуется? Я бы отработал дорогу до города.
Хейзабоб оглянулся на свою команду, напомнив Тоэму старую, окривевшую птицу.
- Слушай, чего мы сделаем, Тоэм, мой мальчик, - объявил он и по-отечески опустил ладонь на плечо Тоэма, распространив запах дохлой рыбы и пота. - Матрос мне не требуется. Ты бы тут только под ногами мешался, вот так-то. Однако я тебя все равно возьму.
- Спасибо большое, - поблагодарил Тоэм, расплываясь в улыбке, и ветер отбросил с его лба освещенные солнцем волосы.
- Возьму, даже думать нечего. А раз уж ты про город заговорил... - Он оглянулся и на сей раз не таясь подмигнул команде. Кое-кто с ухмылкой заморгал в ответ. - Раз уж ты про город заговорил, я, пожалуй, скажу - мы не прочь, чтобы ты уломал своего отца нас отблагодарить, если соображаешь, о чем я толкую.
Тоэм демонстрировал полное непонимание.
- Отдал бы нам девчонку в личное пользование, сосунок! - взревел Хейзабоб. Тоэм сглотнул.
- Ну конечно! У отца всегда большой выбор женщин. Сами и подберете.
- Хе-хе, - прохрипел Хейзабоб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28