https://www.dushevoi.ru/products/unitazy/s-funkciej-bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

; но как показывает опыт Р. И. Шредера, далеко еще не константный. Сортов кудрявой П. значительно больше и все они различаются между собою по степени расчлененности листьев. Культура этого растения ведется обыкновенно в очень небольшом размере. Часть семян обыкновенно высевается в парник, другая несколько позднее в открытом грунте (преимущественно в виде бордюра на грядах), с тою целью, чтобы во всякое время лета иметь молодую зелень. Тоже самое достигается зимою, высаживая отдельные корни в горшки и выставляя последние для получения зелени в теплое место. Семена держатся также два года, добываются от корней, высаженных весною в парники.
Петрушка
Петрушка – народный кукольный театр в России и главное действующее лицо даваемых на этом театре пьес. Первое известие о нем мы находим в путешествии 0леария, к запискам которого приложена картинка, изображающая тогдашнего петрушку. По описанию 0леария, "Камедь о П. " устраивалась таким образом: комедиант, обвязав вокруг тела простыню, поднимает ее свободную сторону, натянутую на обруч, вверх; из-за краев ее он показывает своих кукол. "Камедь о П. " относится к так называемым пьесам с постоянными типами: меняется содержание, но действующими лицами всегда остаются сам П., жена его Маланья, Пигасья или Акулина, цыган, доктор, квартальный, немец, иногда «две арапки» и татарин. Юбку с обручем допетровских скоморохов сменила простыня, развешенная на палках, а затем ширмы, образующие четырехгранный столб, внутри которого помещается, с ящиком, показыватель. Куклы высовываются не на проволоках, как в вертепе , а на пальцах кукольника, воткнутых в пустую голову и рукава куклы; таким образом на сцене одновременно могут быть два действующих лица. Непременный аксессуар представления – шарманка, заменившая старого гусляра, изображенного Олеарием, гудочника или волынщика. П. говорит хриплым и визгливым голосом, картавя и гнуся, что достигается при помощи машинки из бересты, приставляемой кукольником к небу (так наз. практика или пищик). После предварительных переговоров с шарманщиком из-за ширм является П., танцует с женой и дерется с ней. Цыган предлагает ему купить лошадь и надувает его: лошадь оказывается норовистой и при первой попытке героя сесть на нее сбрасывает его с седла. На стоны П. является доктор-немец; в ответ на его расспросы (по другому варианту – вместо платы за лечение) П. колотит его палкой и убивает. Следует комический монолог П., боящегося кары, которая и является в лице квартального («фатальнаго»). П. сперва просит пощады, но затем кончает и с полицейским. «Эта расправа производит в публике настоящий фурор» (Д. А. Ровинский). Пьеса оканчивается или приглашением, обращенным П. к публике, пожаловать на его свадьбу с Пигасьей, или – по другому варианту – неожиданным появлением собаки, которая, схватив неистово визжащего героя за нос, утаскивает его в тартарары. Представление пересыпано блестками грубого, иногда непристойного юмора, иногда площадной бранью. Герой пьесы «блудлив, как кошка, труслив, как заяц» и очевидно сродни героям плутовского романа, равно как немецкому народному Эйленшпигелю и мольеровским Скапену и Сганарелю. «В итоге пьеса такова, что даже название водевиль для ее слишком почетно, а между тем в ней все признаки оперы, балета и ложноклассической драмы. Как в опере, в ней оркестр – шарманка – и тенор-солист – П.; как в балете, в ней танцы П. и Пигасьи; наконец, в ней есть три ложноклассические единства: времени, места (декорации не меняются) и действия – драка» (Алферов). П. образовался из слияния элементов русского народного шутовства с чертами итальянского Полишинеля и немецкого Гансвурста – Пикельгеринга. Это подтверждается рядом лубочных картинок с изображением Петрухи Фарноса, «дурацкой персоны», на «виноходной свинье» (непременный аксессуар Гансвурста) и русскими «перечневыми интермедиями», где, как и в «comedia dell'arte» , дана только канва для импровизации. В наши дни П. встречается все реже и реже. Ср. Марионетки. См. «Путешествие Олеария», в Чтениях «имп. Моск. Общ. Ист. Древ.» (1868, III, стр. 678); Алексей Веселовский, «Старинный театр в Европе» (М., 1870, стр. 309); Н. С. Тихонравов, "Русские драматические произведения. 1672 – 1725 г. " (т. 1, СПб., 18Т4) и «Первое пятидесятилетие русского театра» (М., 1873); П. 0. Морозов, «Очерки из истории русской драмы» и «история русского театра»; Д. А. Ровинский, «Русские народные картинки» (т. V); Алферов, «Десять чтений по литературе» (М., 1895); В. Перетц, «Кукольный театр на Руси» («Ежегодник Имп. Театров», сезон 1894 – 95 г., прилож. 1, СП б., 1895); П. Пекарский, «Мистерии и старинный театр в России» (1857). Вс. Крестовский, в ст. "искусства на дальнем Востоке («Худож. Журнал», 1881, № 2), приводит русского П. в связь с китайским.
Ар. Г.
Петуния
Петуния (Petunia Juss.) – род растений из семейства пасленовых (Solanaceae), вида Cestreae, подвида Nicotianinae, весьма близкий к роду Nicotiana – табак, от которого отличается только одиночными цветами, глубоко 5-раздельною чашечкою и нераздельными или лишь коротко двузубчатыми створками коробочки. 0днолетние травы с цельными, обыкновенно железистыми листьями и, большею частью, крупными, воронковидными, душистыми, пазушными цветами. 14 видов в Южной Америке, преимущественно в Южной Бразилии, 1 вид идет на север до Аризоны. P. nyctaginiflora Juss., с белыми, и P. violacea Lindl. – с фиолетовыми или пурпуровыми цветами, а особенно помеси между ними (P. hybrida Hort.), очень часто разводятся для украшения цветников. Известно много садовых форм. Цветы белого, различных оттенков от пурпурового до темно-лилового цветов, или пурпуровые с белыми продольными полосами, или с белыми пятнами, простые и махровые. Сеются весною в парники и высаживаются в мае в цветники.
Д. Тр.
Печерин Владимир Сергеевич
Печерин (Владимир Сергеевич) – русский Иезуит, эллинист; род. в 1808 г. Окончив курс в петербургском университете, был командирован за границу для подготовки к профессорскому званию. В 1836 г. занял кафедру греческой словесности в московском университете. По словам Юр. Самарина, лекции П. отличались совершенной новизной и художественной законченностью. Буслаев вспоминает, как П., объясняя студентам Гомера и Софокла, мастерски переводил их стихи прекрасным литературным слогом. Тогдашнее положение вещей угнетало П.; он решился уехать из России. Для этого нужны были деньги. П. стал давать уроки, свел свои издержки на самое необходимое, избегал товарищеских собраний и наконец уехал, уведомив попечителя письменно, что не воротится в Россию. За границей П. некоторое время был домашним учителем, а потом сделался монахом Иезуитского ордена, и очень ревностным. В начале 50х гг. П. был священником в Англии. Из его переписки с Герценом (см. соч. Герцена, т. IX) видно, как он дорожил интересами католической церкви. Полагая, что Россия призвана развить только «материальную мощь», «материальную науку» , что ей дан в удел только "материальный мир ", П. восклицает: «Мы, верующие в бессмертную душу и в будущий мир, какое нам дело в этой цивилизации настоящей минуты? Россия никогда не будет меня иметь своим подданным». Однако, П. продолжал любить родину и поддерживал сношения с некоторыми соотечественниками, напр. с проф. Никитенко, который часто упоминает о нем в своем «Дневнике». В молодости П. занимался литературою, писал о Софокле (в «Сыне Отечества»), сочинял и переводил стихи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
 акватон мебель для ванной 

 Exagres Kioto