https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/komplektuishie/zerkala/s-podsvetkoj-i-polkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Ну, тень я отпущу, - модель той плоти,
Куда войдет столь смелая душа,
И без нее способная на подвиг.
Арнольд
Не встреться мне возможность превращенья,
Все сделал бы мой дух, чтобы дорогу
Себе пробить под страшным, смертным гнетом
Уродства, легшего, как бы гора,
На сердце мне, как н_а_ плечи мой горб,
Бугор кротовий, мерзостный для взора
Других, счастливых! Женскую красу,
Что радует наш мир и мнится нам
Образчиком иной красы, небесной,
Я созерцал бы с потаенным вздохом,
Но не любви, - отчаяния; будь я
Любовью полн, я б не искал ответной:
Меня на одиночество обрек
Нарост мой гнусный; нет, я снес бы все,
Когда бы мать меня не оттолкнула!
Медведица - и та щенка оближет,
Пригладит; мать меня сочла пропащим.
Забрось она меня, как было в Спарте,
Покуда не глотнул я жизни, стал бы
Я прахом дольным и счастливей был,
Чем ныне! Но живя, пусть самым жалким,
Презренным, мерзким, я б, возможно, вырос
Во что-нибудь при помощи упорства
И храбрости, что из таких, как я,
Растят героев. Ты видал недавно,
Что я моей распоряжался жизнью,
И, значит, я способен управлять
Людьми, которым смерть страшна!
Неизвестный
Решай же:
Меняться ли тебе?
Арнольд
Но я решил.
Ты предложил моим глазам и сердцу
Блестящую и сладкую возможность.
Я мог и так бы стать любимым, чтимым
И грозным - для других, но не для близких,
А что мне в том?! Ты дал мне выбрать облик;
Я выбираю - этот! Поспеши!
Скорей!
Неизвестный
А я какой приму?
Арнольд
Кто может
Личинами владеть, возьмет любую,
Хоть более прекрасную, чем внешность
Пелида, что пред нами; стань Парисом,
Его убийцей, или - выше! - богом
Поэтов, - тем, чей облик сам исполнен
Поэзии.
Неизвестный
О нет, я буду скромен,
И я люблю разнообразье.
Арнольд
С виду
Ты темноват, но ничего.
Неизвестный
Я мог бы
Стать побелей, но черный цвет мне мил;
Он откровенней, и к тому ж не надо
Бледнеть от страха иль краснеть, стыдясь,
Но я его носил довольно долго,
И облик твой теперь приму.
Арнольд
Мой?!
Неизвестный
Да!
Тебе даст внешность сын Фетиды, мне же
Сын Берты. У людей различный вкус:
Твой у тебя, мой у меня.
Арнольд
Скорей же,
Спеши!
Неизвестный
Сию минуту!
(Берет земли, формует ее на дерне и обращается
к тени Ахилла.)
Прекрасный и славный
Призрак сына богини,
Кто уснул в пышнотравной
Троянской пустыне!
Я из глины, из красной,
Твой образ ваяю,
Как Адама - Всевластный,
Тот, кому подражаю!
Встань же, глина, алея,
Чтоб на щеки вот эти
Лег румянец, нежнее
Розы в первом расцвете!
Стань подобьем для крови,
Вод сияющих пламя.
Вы, фиалки, под брови
Лягте глазами!
Гиацинтные кисти,
Лоб кудрями обвейте
И вейтесь волнистей,
Внемля в_е_тровой флейте!
Я для сердца ломаю
Мрамор хладный и грубый,
Но в голос вливаю
Трели с этого дуба!
Для плоти отсею
Чистейшей земли я,
Где кропили лилею
Росы благие,
Чтобы тело сияло
Ярче любого
Красотой небывалой
Меж творенья земного!
Стихии! Сбирайтесь,
Сливайтесь, проворны,
В единство смешайтесь,
Веленью покорны!
Ты, солнце, дыханье
В прах безжизненный вбрызни!
Готово! Созданье
Вызвано к жизни!
Арнольд падает без чувств; его душа переходит в тело Ахилла, которое появляется из земли. По мере того как оно оформляется, призрак постепенно
рассеивается.
Арнольд
(в новом воплощении)
Любить я буду, и меня полюбят!
О, наконец-то жизнь! О дивный дух!
Неизвестный
Стой, стой! Куда мы денем оболочку,
Ком этой дряни, рвани безобразной,
В которой ты гулял?
Арнольд
Да пусть хоть волки
Иль коршуны сожрут, коль им по вкусу!
Неизвестный
Ну, если так и не проймет их ужас,
То, значит, мир царит в лесах; добычи
Нет никакой!
Арнольд
Да пусть лежит; неважно,
Что с ним случится.
Неизвестный
Это неизящно,
Неблагодарно: как-никак, а в этом
Твоя душа держалась много дней.
Арнольд
Да, как в навозной куче перл, который
Теперь оправлен в золото, как должно.
Неизвестный
Берут одежду новую обменом,
Не грабежом; кто создает людей
Без женской помощи, тот обладает
Патентом должным и терпеть не может
Поддельщиков; бес лишь берет людей,
Не создает, - он лишь плоды сбирает
Начального творенья; значит, надо
Найти кого-нибудь, кто взять решится
Твои останки.
Арнольд
Кто ж возьмет?
Неизвестный
Не знаю;
Придется мне.
Арнольд
Тебе?
Неизвестный
Как я сказал,
Пока еще в храм красоты не влез ты.
Арнольд
Да, да; я все забыл в приливе счастья,
Преобразись так дивно.
Неизвестный
Через миг
Я прежний образ твой приму, чтоб вечно
Себя ты видел рядом, точно тень.
Арнольд
Нельзя ль избегнуть этого?
Неизвестный
Никак!
Но разве ты теперь уже боишься
Себя былого?
Арнольд
Поступай, как хочешь.
Неизвестный
(обращается к прежнему телу Арнольда,
распростертому на песке)
Косный прах! Ничем он
Смертных не приманит.
Что ж! Скромный демон
В нем душою станет.
Глина он, но что ни глина,
То для духа все едино!
Эй, огонь, животворящий
Изнутри, извне, губящий
Все, помимо баснословных
Саламандр и душ греховных,
Что блуждают и вопят,
Чтоб хоть каплей Вечно-Мстящий
Охладил им вечный ад!
Эй, огонь! В тебе, стихия,
Птица, рыба, зверь и гад
Гибнут разом (кроме змия,
Кто бессмертен); лишь в огне
Исчезает плоть вполне!
Ты, убийца и хранитель,
Первородный сын творенья,
Ты, последний истребитель
В день конца и разрушенья,
Помоги мне в эту грудь,
В труп холодный и немотный
Жизнь вернуть!
Дай свершить мне воскрешенье!
С малой искоркой болотной
Встанет он для бытия,
А душой в нем буду я!
В лесу вспыхивает блуждающий огонек и опускается на голову тела Арнольда.
Неизвестный исчезает; тело встает.
Арнольд
(в своем новом облике)
О ужас!
Неизвестный
(в прежнем облике Арнольда)
Как! Трепещешь ты?
Арнольд
Я вздрогнул
Слегка. Скажи, куда исчезло тело,
В котором был ты?
Неизвестный
В мир теней. А мы
Пойдем к живым. Ты путь куда направишь?
Арнольд
А ты - мой спутник?
Неизвестный
Почему же нет?
Сопровождал я и других - почище.
Арнольд
"Почище"?!
Неизвестный
О, ты, вижу, возгордился
И стал неблагодарен. Очень рад:
Такой прогресс! Две перемены сразу!
Повадки мира быстро ты усвоил!..
Но примирись со мной: в твоих скитаньях
Я пригожусь. Решай: куда пойдем?
Арнольд
Туда, где мир плотнее населен:
Я поглядеть хочу дела мирские.
Неизвестный
Туда, сказать иначе, где война
И женщины. Найдем! Есть Новый Свет,
Испания, Италия; неплохо
И в Африку, где мавры. Но, по правде,
Ничтожный выбор: люди повсеместно,
Как принято, грызутся меж собой.
Арнольд
Я слышал нечто славное о Риме.
Неизвестный
Весьма удачно! Со времен Содома
Прекрасней места не найти! И поле
Просторно там: гунн, франк, испанский отпрыск
Вандалов древних - все пришли резвиться
В сад мира солнечный.
Арнольд
Но как добраться?
Неизвестный
Как должно рыцарям - верхом, на борзых
Моих конях. Ох, кони! Лучше тех,
Какие в По свалили Фаэтона!
Эй вы, пажи!
Два пажа вводят четырех угольно-черных коней.
Арнольд
Да, благородный вид.
Неизвестный
А кровь какая! Ни средь нумидийских,
Ни средь арабских не найти таких!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
 полки в ванную комнату 

 Gres de Alloza Gres Wengue Liso