главное попасть на нужную акцию 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Семья совместно смотрела фильмы «Отсчет убийств», «Ураган», «Али», «Три короля», «Мексиканец», «Мы были солдатами» и другие. «У нас четыре сына, которые буквально преследовали нас, требуя показать им „Спасение рядового Райана“, – говорит Диана. – Мы переделали фильм так, что в нем не осталось крови, ран и мата, и дети радовались ему, как Рождеству».
Trilogy со своей стороны хотела стать частью бизнеса платного ПО, а не частью монтажного бизнеса. Компания настаивала на том, чтобы Голливуд купил лицензию на ее цифровые игрушки, которые бы упростили авиакомпаниям и телесетям процесс редактирования фильмов.
Все это привело к роковой встрече в июне 2002 года. Команда Trilogy прилетела в Голливуд, чтобы похвастаться своими волшебными инструментами. Основное внимание в демопрезентации было уделено не программе «вырежи и закрась», которая уже вышла на потребительский рынок, а hi-end-программе для цифрового монтажа.
Режиссер Роб Райнер и десять других ведущих создателей фильмов, а также представители Американской гильдии режиссеров сидели в темном кинотеатре и следили за представлением.
На экране Леонардо Ди Каприо рисовал пышное полуобнаженное тело Кейт Уинслет, лежащей на диване в своей каюте (фильм «Титаник»). Затем сцена повторилась: на этот раз на Уинслет был корсет, а Ди Каприо вместо обнаженной груди рисовал кружевной корсаж. Затем железные мечи в «Храбром сердце» и «Принцессе-невесте» Райнера превратились в лазерные. Грязная ругань Джека Николсона в фильме «Несколько хороших парней» стала умеренней. В картине «И целого мира мало» устаревшая модель КПК Джеймса Бонда Jornada была заменена новой. В нескольких других фильмах банки с газировкой и другие продукты были заменены продуктами конкурентов, а исполнительный директор Trilogy предположил, что подобный продакт-плейсмент мог бы стать для студий дополнительным источником дохода.
Когда зажегся свет, оказалось, что создатели фильмов мертвенно бледны. «Нас это действительно ужаснуло, – говорит Уоррен Адлер, исполняющий обязанности исполнительного директора Гильдии режиссеров. – Режиссеры вкладывают в создание фильмов годы своих жизней и с трепетом относятся к тому, какими видит их фильмы публика. Эта новая технология должна быть как-то ограничена, иначе она нанесет вред нашему ремеслу».
Через два месяца на компанию посыпались иски. Восемь крупных студий и шестнадцать режиссеров, включая Стивена Спилберга, Роберта Олтмена, Стивена Содерберга и Мартина Скорсезе, направили иски, в которых говорилось, что дюжина компаний, в том числе Trilogy и ClearPlay, нарушают федеральные законы об авторских правах и торговых марках, нанося ущерб голливудским фильмам. Некоторые журналисты, например кинокритик Роджер Эберт, приняли сторону Голливуда. На фестивале Санденс-2003 Эберт в лицо назвал главу ClearPlay Билла Ахо «паразитом».
Этот случай вывел на передний план вопрос разрушительности цифровых технологий. Основной проблемой стал контроль творчества. Когда фильм оказывается в частном доме, остаются ли у студии и режиссера художественное и законное право управлять тем, как вы смотрите фильм?
Важно понять, что позволяют делать эти технологии. Первый подход позволяет взять фильм, например «Титаник», вырезать из него некоторые сцены, заменить характерным «бип» некоторые слова и записать результат на DVD или VHS. Так поступают с телеверсиями и версиями для авиакомпаний, однако есть одно важное отличие: в редактировании принимают участие студии. В случае колорадской Clean Flicks – сети видеомагазинов, в которую входят восемьдесят магазинов в восемнадцати штатах, предлагающих сотни обработанных наименований фильмов, – это не так. Компания также владеет процветающим бизнесом доставки фильмов по почте, рассылая «очищенное» видео по всей стране. По моему мнению, она переходит границы дозволенного, так как постоянно изменяет творческие работы без разрешения владельца.
Второй подход предполагает наличие автоматического фильтра. Сейчас в 2,5 миллионах домов используются инструменты TVGuardian компании Principle Solution из города Роджерс, штат Арканзас, которые позволяют исключать из фильма или телешоу неприличные выражения и на несколько секунд затемнять экран. (Вы знаете, что в «Докторе Дулитле» есть сорок одно бранное слово, а в «Дне независимости» – восемьдесят три, хотя оба фильма имеют рейтинг PG-13?) Возможно, результат получается неприятным для слуха и режет глаз, так как изображение часто пропадает с экрана на несколько секунд. Однако во многих семьях считают, что это лучше, чем ничего. С подачи Wal-Mart японский производитель электроники Sanyo встроил технологию TVGuardian в некоторые модели видеомагнитофонов и DVD-плейеров.
При третьем подходе программное обеспечение работает на пару с DVD-плейером. Главные игроки на этом поле – ClearPlay, Family Shield и преемник Trilogy, фирма TVG Vision. Эти компании не создают дыр в фильме, они просто исключают некоторые эпизоды при просмотре DVD.
Хорошие парни из Гильдии режиссеров недолюбливают все три подхода, но больше всего достается первому и третьему, так как, по их мнению, фильм нужно смотреть таким, каким его задумали создатели. Член Гильдии режиссеров Стивен Содерберг, получивший «Оскара» за фильм «Траффик», выступил с заявлением: «Мы напуганы ростом числа компаний, которые в обход владельца авторских прав и создателя фильма изменяют то, что является творческим выражением и тяжелым трудом многих художников, участвующих в процессе создания фильма. Брать чужую работу, изменять ее и зарабатывать на этом – нечестно и неэтично».
Чушь, говорит Клейтон, считающий, что Голливуд стремится заполучить полный контроль над тем, как цифровой медиа-контент может использоваться в частном пространстве дома. Он подчеркивает, что все имеющиеся в продаже программы фильтрации субтрактивны, то есть они всего лишь пропускают или заглушают части легально купленных фильмов на DVD (они не работают на пиратских копиях). Он настаивает, что любая аддитивная технология, всякое технологическое волшебство, вроде трансформации одежды персонажей и декораций, может использоваться только по распоряжению создателя фильма. И это важнейшее отличие. К примеру, продюсеры фильма 2002 года «Out of Step» прибегли к услугам Trilogy, чтобы сделать несколько цифровых штрихов. Они собирались распространять фильм в сети консервативных христианских книжных магазинов, которые требовали, чтобы актриса Элисон Акин Кларк, сыгравшая главную роль, выглядела более скромно. Trilogy сделала свое дело, облачив ее в целомудренные виртуальные одежды.
Trilogy также предлагала студиям исследовать коммерческий потенциал изменения фильмов для различных регионов. Голливуд делит мир на шесть регионов, и фильмы часто выходят на разных языках и в разных редакциях, соответствующих местному восприятию. Когда в октябре 2001 года Disney повторно выпустил «Белоснежку и семь гномов», версии фильмов для разных регионов заметно отличались. Если вы будете смотреть мультфильм в Германии, то на спинках кроватей Сони, Доупи и Дока увидите немецкие надписи. «Изменение фильма для определенного региона позволяет местным зрителям легче его понять», – говорит Клейтон. Он настаивает, что его цифровые инструменты могут сделать работу быстрее, чем технология, используемая в Голливуде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
 инсталляция для унитаза wisa 

 плитка напольная 150 150