продажа и доставка в Душевом 

 


Светлее солнца самого,
Он гордо реет в поднебесьи,
Совсем не зная ничего.
Под ним река, над нею - древо,
Там рыбы падают на дно,
А меж кустами бродит дева,
И все, что есть, у ней видно.
И он в порыве юной страсти
Летит на деву свысока,
Кричит и рвет ее на части,
И мнет за нежные бока.
Пройбет зима, настанет лето,
И станет все ему не то;
Грозит он деве пистолетом,
И все спешит надеть пальто.
Прщай, злодей, венец природы,
Грызи зубами провода;
Тебе младенческой свободы
Не видеть больше никогда.

Начальник Фарфоровой башни [Треугольник]•[1980]•[БГ]
Начальник Фарфоровой башни
Часами от пороха пьян.
Жрецы издыхают на пашне
И с голода бьют в барабан.
А он, полуночный мечтатель,
С часами на длинном ремне,
Все пробует розги на чьем-либо мозге
И шлет провожатых ко мне.
А что мне с такого расклада?
Я весел от запаха рыб,
И там, где речная прохлада,
Я строю свой храм из корыт.
Я чести такой недостоин,
Я счастлив, что там, вдалеке,
Бредет приблизительный воин
С моим подсознаньем в руке.
Я чести такой недостоин,
Я счастлив, что там, вдалеке,
Бредет приблизительный воин
С бутылкой портвейна в руке.

Не надо мне мешать []•[1982-1984]•[БГ]
Какая странная вещь -
За письменным столом я стою, как в строю.
Я жду того,
Кто знает о чем я пою,
Что я вижу во сне,
Чьи следы на новом снегу.
Зачем заглядывать мне через плечо,
Если это загадка? Но каждый
Видит свое.
Не надо мне мешать,
Не надо мне мешать.
Если это любовь, то мне нечем дышать,
Не надо мне мешать.
Теперь ты хочешь сделать меня
Воздушным кораблем -
С ней я послушен как пес.
Скажи мое настоящее имя,
Я пойду за тобой, не тратя слез.
Вот все, что я есть:
Возьми меня голым или выбрось прочь.
Вот крылья, данные мне:
Или вверх со мной - или
Это уже не вопрос.
Но, не надо мне мешать,
Не надо мне мешать.
Если это любовь, то мне нечем дышать,
Не надо мне мешать.
И я несу мрачно женщин
Я знаю, это замкнутый круг.
Я жду кого-то, кто разбудит меня,
Я жду кого-то, кого я смогу защитить.
Мне нужен друг.
Мне нужен новый друг.
Не надо мне мешать,
Мне нужен друг.

Не стой на пути у высоких чувств [Архив]•[1989]•[БГ]
Джульетта оказалась пиратом, а Ромео был морской змеей.
Их чувства были чисты, а после наступил зной.
Ромео читал ей Шекспира, матросы плакали в слух,
Капитан попытался вмешаться, но его смыло за борт волной.
Не стой на пути у высоких чувств, а если ты встал -- отойди;
Это сказано в классике, сказано в календарях,
Об этом знает любая собака:
Не плюй против ветра, не стой на пути.
Прошлой ночью на площади инквизиторы кого-то жгли,
Пары танцевали при свете костра, а потом чей-то голос скомандовал:"Пли!"
Типичное начало новой эры, торжества прогрессивных идей...
Мы могли бы войти в историю; мы туда не пошли.
Не стой на пути у высоких чувств, а если ты встал -- отойди;
Это сказано в классике, сказано в календарях,
Об этом знает любая собака:
Не плюй против ветра, не стой на пути.
Потом они поженились, и все, что это повлекло за собой.
Матросы ликовали неделю, а после увлеклись травой.
Иван Сусанин был первым, кто заметил, куда лежит курс;
Он вышел на берег, встал к лесу передом, а к нам спиной, и спел:
Не стой на пути у высоких чувств, а если ты встал -- отойди;
Это сказано в классике, сказано в календарях,
Об этом знает любая собака:
Не плюй против ветра, не стой на пути.
И лес расступился, и все дети пели:
Не стой на пути у высоких чувств!

Не трать время []•[1987]•[БГ]
Не трать время,
Милая, не трать время!
Солнечный свет на этих ветвях,
С нами ничего не случится;
Не трать время!
Как много над нами светил, горящих для нас
Торжественно и безначально,
Как много кораблей в небесах, следящих за тем,
Чтобы каждый из нас был любим.
Как много замечательных книг, объясняющих нам,
Почему мы должны жить печально,
Как много научных открытий о том,
Что мы должны стать чем-то другим...
Не трать время,
Милая, не трать время!
Солнечный свет на этих ветвях,
С нами ничего не случится;
Не трать время!
А по белому свету гуляют жильцы и соседи,
Лишенные плоти и крови.
Мы подходим к ним ближе, и вдруг замечаем в них
Наши глаза и наши сердца.
Мы проводим полжизни в кино, где нам доказали,
Что мы лишились любови,
Мы выходим наружу ивидим, что это любовь
Никогда не имела конца.
Не трать время,
Милая, не трать время!
Солнечный свет на этих ветвях,
С нами ничего не случится;
Не трать время!
Как много над нами светил, горящих для нас
Торжественно и безначально,
Как много кораблей в небесах, следящих за тем,
Чтобы каждый из нас был любим.
Как много замечательных книг, объясняющих нам,
Почему мы должны жить печально,
Как много научных открытий о том,
Что мы должны стать чем-то другим...
Не трать время,
Милая, не трать время!
Солнечный свет на этих ветвях,
С нами ничего не случится;
Не трать время!

Небо становится ближе [День серебра; Аквариум]•[1982]•[БГ]
Каждый из нас знал, что у нас
Есть время опоздать и опоздать еще, но выйти к победе в срок.
И каждый знал, что пора занять место,
Но в кодексе чести считалось существенным не приходить на урок.
И только когда кто-то вышел вперед,
И за сотни лет никто не вспомнил о нем,
Я понял - небо становится ближе с каждым днем. ------------------------(*)
Мы простились тогда на углу всех улиц,
Свято забыв, что кто-то смотрит нам вслед. ---------------------------(**)
Все пути начинались от наших дверей,
Но мы только вышли, чтобы стрельнуть сигарет.
И эта долгая ночь была впереди,
И я был уверен, что мы никогда не уснем,
Но знаешь, небо становится ближе с каждым днем.
Сестра моя, куда ты смотрела, когда восход
Встал между нами стеной?
Знала ли ты, когда ты взяла мою руку,
Что это случится со мной?
И ты можешь идти и вперед, и назад,
Взойти, упасть и снова взойти звездой,
Но только пепел твоих сигарет -
Это пепел империй, и это может случиться с тобой.
И голоса тех богов, что верят в тебя
Еще звучат, хотя ты тяжел на подъем,
Но знаешь, небо становится ближе,
Слышишь, небо становится ближе,
Смотри, небо становится ближе
С каждым днем.
------------
(*) - Ангел (*)
(**) - Рок'н'ролл мертв (*)

Незнакомка [С той стороны зеркального стекла]•[1975]•[БГ]
Я упаду сквозь зеркала ваших глаз,
Я пропою для вас слова, лишь для вас,
Лишь для вас, лишь для вас, лишь для вас.
Коснуться песней ваших глаз, ваших губ,
Ваших плеч, ваших щек.
Я буду рад увидеть вас еще.
Искать вас, различать на дорогах ваш след,
Любить вас каждый день моих солнечных лет.

Немного солнца в холодной воде []•[1983]•[БГ]
Мы сдвинемся с места
При счете один, два, три.
Мы будем смотреть снаружи
На голых женщин внутри.
Как странно быть вертикальным
При этом тяжелом труде.
Но все, что может спасти меня -
Это немного солнца в холодной воде.
Когда матросы падают в море,
Они помнят свою страну.
У капитанов есть мостик,
И им легче идти ко дну.
Но даже если забраться на мачту,
Став ближе к Полярной звезде,
Все, что может спасти морехода -
Это немного солнца в холодной воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
 сдвк 

 мозаика на сетке китай