идис 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А я тем временем буду практиковать вовсю.
2-й ассистент. И этот Гален держит свое слово, как…
1-й ассистент (пожимает плечами) . Глупый человек! Говорят, запер свой кабинет, который у него где-то на окраине, и вообще не практикует. Сестра из тринадцатой рассказывала, что ему и жрать-то нечего: приносит с собой булку в кармане. Она хотела выдавать ему больничный обед, но заведующий хозяйством не разрешил: мол, доктора Галена нет в списках на питание, и баста. Правильно!
2-й ассистент. У моей матери… появилось белое пятно, вот тут на шее. Я попросил Галена осмотреть ее, а он говорит: «Не могу, я дал Сигелиусу честное слово…»
1-й ассистент. Наглец! Это на него похоже. Такое нетоварищеское отношение.
2-й ассистент. Тогда я пошел к старику — просить, чтобы он разрешил сделать одно-единственное исключение… Ведь от этого зависит жизнь моей матери.
1-й ассистент. А тот что?
2-й ассистент. Он мне ответил: «Господин ассистент, у себя в клинике я не допускаю никаких исключений. Ступайте».
1-й ассистент. Похоже на него. Старик — кремень. Но Гален мог бы все-таки сделать это для тебя. Какое там честное слово, когда речь идет о коллеге, верно? Отвратительный субъект!
2-й ассистент. Ведь не кто-нибудь, а моя мать! Как она отказывала себе во всем, бедняжка, для того чтоб я мог учиться и стать врачом! И я уверен, ты знаешь, уверен, что он может спасти ее!
1-й ассистент. Кто, Гален? С чего ты взял?
2-й ассистент. Коллега, его лечение дает чудесные результаты!
Из палаты № 13 выходит Сигелиус с группой профессоров.
1-й профессор. I congratulate, professor! Splendid! Splendid!
2-й профессор. Wirklich ьberraschend! Ja, es ist erstaunlich!
3-й профессор. Mes felicitations, mon ami! C’est un miracle!
Почетные гости, разговаривая, проходят дальше.
4-й профессор. Одну минуту, коллега. Поздравляю вас с блестящим успехом.
Сигелиус. Нет, коллега, нет, нет. Это успех клиники Лилиенталя.
4-й профессор. Скажите, а кто этот человечек…
Сигелиус. Там, в тринадцатой палате? Один врач; как бишь его… кажется, Гален.
4-й профессор. Ваш ассистент?
Сигелиус. Нет, боже упаси. Просто так, медик. Ходит сюда, интересуется ченговой болезнью. Тоже из учеников Лилиенталя.
4-й профессор. Поистине потрясающий успех! Знаете, мне пришла в голову мысль… У меня есть один пациент… У него белая болезнь… Очень видное лицо… Это… (Шепчет на ухо.)
Сигелиус (свистнул) . Ого, бедняга!
4-й профессор. Можно послать его к вам?
Сигелиус. Ну конечно, коллега, ну конечно. Передайте вашему уважаемому пациенту, чтобы он посетил меня. Мы, правда, до сих пор не применяли своего метода вне клиники…
4-й профессор. И правильно поступали, коллега. Но…
Сигелиус. Но если я могу оказать вам услугу…
4-й профессор. И если речь идет о таком видном пациенте… Да?
Сигелиус. Буду очень рад, коллега. С большим удовольствием.
Уходят за остальными.
1-й ассистент. Слыхал? Ну и гонорар же загребет!
2-й ассистент. А для моей матери — «не допускаю никаких исключений»!
1-й ассистент. Ну, милый мой, здесь другое дело: деньги и связи… Вот бы мне заполучить такого пациента, черт возьми!
Гален высовывает голову из дверей палаты № 13.
Гален. Ушли?
2-й ассистент. Вам что-нибудь нужно, коллега?
Гален. Нет, нет, благодарю вас, коллега… благодарю покорно…
1-й ассистент. Пойдем отсюда. Доктор Гален предпочитает быть один.
Оба уходят. Гален оглядывается: увидев, что никого нет, вынимает из кармана булку и жует, прислонившись к косяку.
Входит Сигелиус.
Сигелиус. Хорошо, что я вас встретил, Гален. От души поздравляю. Мы добились больших успехов, коллега, грандиозных успехов!
Гален (глотая булку) . Надо еще… еще… немного подождать, господин советник.
Сигелиус. Разумеется, доктор Дитя, разумеется. Тем не менее результаты просто поразительны… Да, чтобы не забыть, у вас будет один частный пациент.
Гален. Но я… я не занимаюсь частной практикой.
Сигелиус. Знаю, коллега, знаю и хвалю вас за это. Целиком отдаться научной работе — правильно. Но этого пациента я специально выбрал для вас. Важная особа, дорогой Гален.
Гален. Я дал вам честное слово, господин профессор… что не буду пользоваться моим методом… нигде, кроме тринадцатой палаты…
Сигелиус. Правильно. Но в данном случае я освобождаю вас от честного слова.
Гален. Но я… я не хочу его нарушать, господин профессор.
Сигелиус. Что вы этим хотите сказать, коллега?
Гален. Что никого не буду лечить, пока не закончу клиническую работу.
Сигелиус. Должен вам сказать, Гален, что я уже дал обещание.
Гален. Мне очень жаль, но…
Сигелиус. Полагаю, коллега, что у себя в клинике хозяин я. Здесь я распоряжаюсь.
Гален. Если бы господин профессор положил своего пациента в тринадцатую палату, тогда, конечно…
Сигелиус. Ку-уда? Как вы сказали?
Гален. В тринадцатую палату… Но придется на пол, там уже нет свободных коек.
Сигелиус. Это исключено. Галса! Такого пациента мы не можем сунуть куда-то в палату. Он предпочтет лучше умереть, чем лежать там, среди этих… Он очень богат, друг мой. О клинике не может быть и речи. Так что прошу вас, доктор Дитя, не делайте глупостей.
Гален. Я буду лечить только в тринадцатой палате, господин профессор. Я дал слово и… Разрешите идти, господин профессор? Эти господа и так меня задержали… Можно мне идти к моим больным?
Сигелиус. Можете идти ко всем чертям, вы… вы…
Гален. Весьма признателен. (Уходит в палату.)
Сигелиус. Проклятый идиот! Так меня осрамить!
1-й ассистент подходит.
1-й ассистент (кашлянув) . Прошу прощения, господин профессор… Я невольно был свидетелем разговора… Поведение доктора Галена неслыханно! И в этой связи у меня возникла мысль… Видите ли, я составил препарат для инъекции того же цвета, что и препарат доктора Галена. Просто не различить, господин профессор!
Сигелиус. И что же?
1-й ассистент. Можно воспользоваться им вместо подлинного препарата доктора Галена. Мой препарат абсолютно безвреден.
Сигелиус. А лечебный эффект?
1-й ассистент. Препарат содержит укрепляющие средства, которые вы сами рекомендуете. Больному на некоторое время становится легче…
Сигелиус. Но болезнь продолжает прогрессировать? Так?
1-й ассистент. Инъекции доктора Галена в некоторых случаях тоже не дали эффекта, господин профессор…
Сигелиус. Да, вы правы, молодой человек. Но профессор Сигелиус не занимается такими делами.
1-й ассистент. Простите, я знаю, но… господину профессору, наверно, не хочется отказывать некоторым пациентам, в которых он заинтересован.
Сигелиус. И тут вы правы. (Вынимает рецептурный блокнот и пишет. С холодным пренебрежением.) Не находите ли вы, молодой человек, что вам нет смысла заниматься научной работой? Не лучше ли открыть частную практику?
1-й ассистент. Я как раз собирался…
Сигелиус. Я вам тоже советую. (Подает вырванный из блокнота листок.) Пойдите с этим к моему коллеге. Он сводит вас… к одному пациенту, понятно?
1-й ассистент (кланяясь) . Покорно благодарю, господин профессор!
Сигелиус. Желаю успеха. (Быстро уходит.)
1-й ассистент (жмет сам себе руку) . Поздравляю, поздравляю, молодой человек. Поздравляю, доктор! Повезло!
Занавес
КАРТИНА ПЯТАЯ
Тот же больничный коридор. Шеренга людей в белых медицинских халатах, но с явно военной выправкой. Комиссар смотрит на часы.
2-й ассистент (вбегает запыхавшись) . Господин комиссар, только что звонили по телефону… Маршал уже сел в машину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
 https://sdvk.ru/Dushevie_kabini/Finlyandiya/ 

 Эмигрес Sineu