https://www.dushevoi.ru/products/dushevie_paneli/so-smesitelem/s-tropicheskim-dushem/ 

 

– А.Ф.)... В эпоху средних веков так иногда называли Каир, предместьем которого стало это поселение» [118], с.45. Термин «вавилон» имеет осмысленный перевод (как и многое названия других городов), поэтому термин прикладывается к разным городам.
То, что Рим называли Вавилоном, сообщает Евсевий [68], с.85. Более того, «под „Вавилоном“ византийские историки (в средние века – А.Ф.) чаще всего имеют в виду Багдад» [134], с.266, комм.14. О Вавилоне, как о СУЩЕСТВУЮЩЕМ, а отнюдь не уничтоженном городе, говорит СРЕДНЕВЕКОВЫЙ автор XI в. н.э. Михаил Пселл [134], с.9.
Значение Геродота для скалигеровской истории громадно. Но вот он заявляет, что Нил течет ПАРАЛЛЕЛЬНО Истру, который сейчас отождествляется с Дунаем (а почему-то не с Днестром, например) [39], с.492. Оказывается, "мнение о параллельности Дуная и Нила было распространено в средневековой Европе даже вплоть до конца XIII в. н.э. [39], с.493.
Отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности в рамках скалигеровской локализации описываемых им событий. В частности, многочисленные поправки, которые современные комментаторы вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что «карта Геродота», возможно, перевернута по отношению к современной (замена востока на запад). Такая ориентация типична для многих СРЕДНЕВЕКОВЫХ карт.
Комментаторы вынуждены считать, что в разных местах «Истории» одни и те же названия морей (по Геродоту) означают совсем разные водоемы. Например, согласно комментаторам, Красное море = Южное = Черное = Северное = Средиземное = Персидский залив = Наше море = Индийский океан ([39], Прилож., коммент. 34, 36, 110 ...). Много странностей возникает при непредвзятом анализе географии Библии [141].
11. СОВРЕМЕННЫЙ АНАЛИЗ БИБЛЕЙСКОЙ ГЕОГРАФИИ
То, что многие библейские тексты явно описывают ВУЛКАНИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ, отмечено в истории давно.
Библия: «И сказал Громовержец Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке ... на гору Синай ... во время протяжного трубного звука, (когда облако отойдет от горы), могут они (люди – А.Ф.) взойти на гору ... Были громы и молнии, и густое облако над горою (Синайскою), и трубный звук весьма сильный ... Гора Синай вся дымилась, от того, что Громовержец сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым от печи, и вся гора сильно колебалась; и звук трубный становился все сильнее и сильнее» (Исход, XIX).
«Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный и гору дымящуюся» (Исход, XX).
«Ты стоял ... при Хориве ... а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак» (Второзак., IV, 9-12).
Гибель библейских городов Содома и Гоморры уже давно рассматривается в истории как гибель в результате вулканического извержения: «И пролил Громовержец на Содом и Гоморру дождем серу и огонь ... вот, дым поднимается с земли, как дым от печи» (Бытие, XIX, 24, 28). И т.д.
Вот список «вулканизмов» в Библии, составленный В.П.Фоменко и Т.Г.Фоменко: Бытие (XIX, 18, 24), Исход (XIII, 21, 22), (XIV, 18), (XX, 15), (XXIV, 15, 16, 17), Числа (XIV, 14), (XXI, 28), (XXVI, 10), Второзаконие (IV, 11, 36), (V, 19, 20, 21), (IX, 15, 21), (X, 4), (XXXII, 22), 2-я кн. Самуила (XXII, 8-10, 13), 1-я кн. Царей (XVIII, 38, 39), (XIX, 11, 12), 2-я кн. Царей (I, 10-12, 14), Неемия (IX, 12, 19), кн. Псалмов (пс.II, ст.6, пс. 106, ст. 17), (пс. 106, ст. 18), Иезекиил (XXXVIII, 22), Иеремия (XLVIII, 45), Пл. Иеремии (II, 3), (IV, 11), Исайя (IV, 5), (V, 25), (IX, 17, 18), (X, 17), (XXX, 30), Иоиль (II, 3, 5, 10).
Здесь использованы названия книг Библии, принятые «у Евреев».
Отнесение этих описаний к традиционной горе Синай и к Иерусалиму в Палестине по меньшей мере странно: ЭТА ГОРА НИКОГДА НЕ БЫЛА ВУЛКАНОМ. Где происходили события?
Достаточно изучить геологическую карту окрестностей Cредиземноморья [109], с.380-381,461. На Синайском полуострове, в Сирии и Палестине – ни одного действующего вулкана; имеются только зоны «третичного и четвертичного вулканизма», как и около, например, Парижа; в историческое время после начала н.э. никаких вулканических явлений не зафиксировано.
Единственной мощной, действующей до сих пор вулканической зоной являются Италия и Сицилия. Египет и Северная Африка вулканов не имеют [109].
Итак, нужно обнаружить:
1) мощный вулкан, находившийся в историческую эпоху в состоянии активности,
2) около вулкана – разрушенную столицу (см. Пл.Иеремии),
3) около вулкана – еще два уничтоженных им города: Содом и Гоморра.
Такой вулкан в Средиземноморье существует, причем – один.
Это Везувий.
Один из самых мощных вулканов, действовавших в историческое время. У его подножия – разрушенная извержением знаменитая Помпея («столица»?) и два уничтоженных города: Стабия (Содом?) и Геркуланум (Гоморра?). Нельзя не отметить некоторое сходство названий.
Н.А.Морозов в [141] провел следующий интересный анализ, позволяющий прочесть неогласованный текст Библии, учитывая помещение горы Синай-Хорив-Сион в Италию.
Приведем отдельные примеры: "Громовержец ... говорил нам на горе Хорив: ... «полно вам жить на горе сей! ... отправьтесь в путь ... в землю КНУН» (Второзаконие I, 7). КНУН теологи огласовывают как «Ханаан» и относят в пустыню на берега Мертвого озера, но возможна и другая огласовка: КНУН – Кенуя вместо Генуя (т.е. Генуэзская область в Италии).
Библия: «В землю Ханаанскую, и к ЛБНУН» (Второзаконие I, 7). ЛБНУН теологи огласовывают как Ливан, однако ЛБНУН часто означает «белый», – то же самое, что и Мон-Блан – Белая Гора.
Библия: «До реки великой, реки ПРТ». ПРТ теологи огласовывают как Евфрат, однако за Монбланом есть река Дунай с большим притоком Прут.
Библия: «И отправились мы от Хорива и шли по всей этой великой и страшной пустыне» (Второзак. I, 19). Действительно, рядом с Везувием-Хоривом расположены знаменитые Флегрейские поля – обширные выжженные пространства, заполненные мелкими вулканами, фумаролами и напластованиями лавы.
Библия: «И пришли в КДШ В-РНЭ». КДШ В-РНЭ теологи огласовывают как «Кадес-Варни», но здесь, возможно, имеется в виду Кадикс на Роне [141], т.2, с.166. Может быть, Кадиксом на Роне названа современная Женева.
Библия: «И много времени ходили вокруг горы Сеир». Сеир оставлено теологами без перевода, а если перевести, то получим: Чертов Хребет, Чертова Гора. Именно такая гора и находится за Же невским озером, а именно Diablereux – Чертова Гора.
Встреченные на пути «сыны лотовы» могут отождествиться с «латинянами», т.е. ЛТ без огласовок [141], т.2, с.167.
Библия: «Перейдите реку АРНН» (Второзаконие II, 14). В синодальном переводе: Арнон. Но ведь это – существующая до сих пор итальянская река Арно!
Библия: «И шли к Васану» (Второзаконие III, 1). Город Вассан, или Васан, постоянно упоминается в Библии. Поразительно, но город Бассан (Вассан) – Bassano – до сих пор существует в Ломбардии.
Библия: «И выступил против нас ... царь Вассанский ... при Адрии (Едреи в синод. переводе – А.Ф.)» (Второзаконие III, 1). Но Адрия существует до сих пор и именно под этим именем, близ устья По, а река По, кстати, у древних латинских авторов (см. например, Прокопия) часто называется Иорданом – Eridanus [141], т.2), что прекрасно согласуется с библейским начертанием Иордана – ИРДН. [141], т.2, с.167.
Библия: «И взяли мы все города его ... шестьдесят городов» (Второзаконие III, 3-4). Действительно, в этой области в средние века имелось очень много больших городов: Верона, Падуя, Феррара, Болонья и т.д.
Библия: «От потока Арно (Арнон в синод. переводе – А.Ф.) (АРН) до ХРМУН гор» (Второзаконие III, 4,8). Но горы ХРМУН очевидно могут быть огласованы как «Германские» горы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
 https://sdvk.ru/Firmi/Hansgrohe/ 

 pamesa agatha 25x50