https://www.dushevoi.ru/products/vodonagrevateli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

ведь все фессалийцы называют этого бога "Аплун" . а так как он
властен постоянно посылать стрелы, то по отношению к его искусству стрелка
следовало бы его называть "вечно посылающим стрелы" Что же касается музыки,
то нужно иметь в виду, что альфа (в начале слова) может часто значить то
же, что "с", "со -", как, например, в слове "спутник" или "соложница" ; так
и здесь, она может означать совместное вращение в небе того, что мы
называем небесными полюсами, а в песенной гармонии - созвучием. Все это, по
словам тонких знатоков астрономии и музыки, вращается вместе в некоей
гармонии, а бог этот надзирает за гармонией, осуществляя всеобщее вращение
и у богов, и у людей. И как в словах "спутник" и "супруга" мы присоединяли
альфу в значении "вместе", так же мы зовем и этого бога Аполлоном вместо
"Однополона", прибавляя к тому же вторую ламбду, ибо иначе это имя будет
звучать в точности, как тягостное слово "губитель". Да и теперь еще многие
подозревают в его имени это значение "погибели" и боятся его из-за
собственного неправильного толкования. На самом же деле оно, как я говорил
раньше, наилучшим образом охватывает все способности этого бога -
подлинность его прорицаний, постоянное метание стрел, "выполаскивание" и
способность объединять полюсы. А Музы и вообще мусические искусства
названы, видимо, этим именем от страстного стремления к философской
мудрости. Лето - за мягкость этой богини, поскольку она благоволит к
мольбам молящих. Но может быть, более верно то имя, каким зовут ее
чужеземцы, ведь многие называют ее Лефо: в этом случае, видимо,
подчеркивается, что нрав ее не колюч, но кроток и ласков. А вот Артемида,
мне кажется, названа так за нетронутую чистоту и скромность и еще за
привязанность к девичеству. А может быть, назвавший ее так особо подчеркнул
ее испытанную добродетель или то, что она как бы этой добродетели страж.
Наконец, возможно, он подчеркнул и то, что она возненавидела в женщине
пашню мужа. Либо за что-нибудь одно из этого, либо за все вместе присвоил
это имя богине присвоитель имен.
Гермоген. А что же Дионис и Афродита?
Сократ. Сын Гиппоника, ты спрашиваешь о трудных вещах! Можно строго
исследовать имена этих богов, а можно и для забавы. Так вот о строгом
способе спроси кого-нибудь другого, а познакомиться с забавным нам ничто не
мешает: ведь забавы милы и богам. Итак, Дионис как "дающий вино" ради
забавы, возможно, был назван "Дайвинисом". А самое вино за то, что оно
большинство пьющих, даже и глупцов, заставляет видеть себя умными,
справедливо было бы назвать "видумно" . Ну а об имени пенорожденной
Афродиты не стоит спорить с Гесиодом, а должно согласиться, что она так
называется потому, что была рождена из пены.
Гермоген. Однако не забудь об Афине, Сократ, ведь ты афинянин, да и о
Гефесте и об Аресе.
Сократ. Да, мне это не пристало бы.
Гермоген. Конечно, нет.
Сократ. Во всяком случае, другое ее имя нетрудно объяснить, почему оно ей
присвоено.
Гермоген. Какое?
Сократ. Да ведь иногда ее называют еще Палладой.
Гермоген. Конечно, как же иначе!
Сократ. Так вот, я думаю, правильно было бы считать, что это имя ей дано от
"пляски с копьем и в латах". Ведь когда кто-то либо сам воспаряет над
землей, либо что-то подбрасывает руками, то мы называем это одним и тем же
словом, не различая, сам он прыгает или что-то подкидывает.
Гермоген. Да, это верно.
Сократ. Так что "Паллада" - отсюда.
Гермоген. Да, это правильно. Однако о первом ее имени что ты скажешь?
Сократ. Об имени Афина?
Гермоген. Да.
Сократ. Это будет потруднее, друг мой. Похоже, древние видели в Афине то
же, что и нынешние знатоки Гомера. Ведь многие из них, толкуя слова поэта,
говорят, что Афина воплощает ум и самое мысль. Тот, кто присваивал имена,
видимо, сам мыслил о ней нечто в этом роде, но выразил это еще сильнее,
ведь он назвал ее "раздумьем бога" : вместо эты он поставил взятую из
чужого наречия альфу, а сигму и йоту отбросил. А может быть, он назвал ее
так - Теоноей - в отличие от других за то, что она помышляет о
божественном. Ничто также не запрещает нам считать, что он хотел назвать ее
Этоноей , потому что размышление было как бы в самом характере этой богини.
И уже впоследствии то ли сам законодатель, то ли какие-нибудь другие люди,
изменяя это имя к лучшему, как они полагали, стали звать ее Афина.
Гермоген. А как же Гефест? Что ты о нем скажешь?
Сократ. Ты спрашиваешь о благородном "знатоке света" ?
Гермоген. Да, я это имею в виду.
Сократ. Разве не ясно вполне, что он должен называться Фест, а просто так
притянуто?
Гермоген. Вероятно, так, если только ты не захочешь растолковать это
как-нибудь иначе.
Сократ. А чтобы я не захотел, спроси об Аресе.
Гермоген. Спрашиваю.
Сократ. Так вот, если угодно, он называется Аресом, вероятно, от ярой
мужской силы и храбрости ; а если даже он назван так из-за суровости и
непоколебимости, из-за того, что ему, можно сказать, несвойственно
содрогаться, то и тогда во всех отношениях подобает богу войны имя Ареса.
Гермоген. Да, это верно.
Сократ. Все же, ради богов, оставим богов в покое - я боюсь о них
рассуждать. Предлагай что угодно другое, "пока не изведаешь, каковы кони"
Евтифрона .
Гермоген. Так я и сделаю, да вот только одно еще спрошу у тебя - о Гермесе,
поскольку Кратил сказал, что не Гермоген мне имя. Давай попытаемся
рассмотреть имя Гермеса - что, собственно, оно означает,- дабы узнать, есть
ли смысл в словах Кратила.
Сократ. Да ведь это имя, видимо, имеет отношение к слову: он толкователь
воли богов - герменевт и вестник, он и вороват, и ловок в речах, он же
покровитель рынка, а все эти занятия связаны с властью слона. Мы уже
говорили, что "эйрейн" означает "пользоваться словом", а Гомер часто
употребляет слово "эмэсато", что значит "измыслил". Так вот из этих двух
слов законодатель и составил имя бога, который измыслил речь и слово ведь
"эйрейн" - то же самое, что и "лРгейн", как бы говоря: "Люди добрые! Тот,
кто измыслил речь, по праву может называться у нас Говоремыслом ". Теперь
же для красоты, я думаю, мы произносим это имя как "Гермес". Да и Ирида,
пожалуй, тоже получила имя от глагола "эйрейн", поскольку она была
вестницей.
Гермоген. Клянусь Зевсом, тогда, как я вижу, Кратил верно сказал, что я не
Гермоген: я ведь вовсе не скор на слово.
Сократ. И что Пан - сын Гермеса - отличается двойственной природой, в этом
тоже есть смысл, мой друг.
Гермоген. Какой же?
Сократ. Ты знаешь, ведь это слово означает "всР", его можно повернуть и
так, и этак, почему оно и оказывается двойственным: истинным и ложным.
Гермоген. Верно.
Сократ. Так вот, истинная часть его гладкая, божественная и витает в горних
высях, среди богов, а ложная находится среди людской толпы - косматая,
козлиная. Отсюда и большинство преданий и вся трагическая ложь.
Гермоген. Очень верно.
Сократ. Значит, видимо, правильно слово "пан", означающее постоянный
круговорот, дало Пану имя "козопаса" - сына Гермеса, у которого двойная
природа: гладкая верхняя часть и косматая, козлоподобная нижняя. И
одновременно этот Пан - слово или брат слова, коль скоро он сын Гермеса, а
что брат похож на брата - это не удивительно. Однако, как я уже говорил,
оставим богов.
Гермоген. Пожалуй, Сократ, о таких вещах помолчим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
 Качество здесь в МСК 

 Балдосер Arkit