https://www.dushevoi.ru/products/unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Я здесь вовсе не по случаю смерти сэра Джерваса. Я уже был в доме, в качестве Гостя, когда это произошло.
— Понятно. Странно только, что когда мы с ним пополудни просматривали счета, он даже не упомянул, что ждет вас.
Пуаро спокойно сказал:
— Вот вы дважды употребили слово «невероятно», капитан Лейк. Значит, вы очень удивлены, услышав, что сэр Джервас покончил жизнь самоубийством?
— Да уж куда больше. Разумеется, он совершенно выжил из ума, с этим согласится любой. И все равно я просто не представляю, чтобы он примирился с тем, будто мир вполне обойдется без него.
— Да, — согласился Пуаро. — Довод резонный. — Он одобрительно посмотрел на открытое интеллигентное лицо молодого человека.
Майор Ридл прочистил горло.
— Раз уж вы здесь, капитан Лейк, будьте добры, присядьте и ответьте на несколько вопросов.
— Пожалуйста, сэр.
Лейк сел на стул напротив Двух мужчин.
— Когда вы в последний раз видели сэра Джерваса?
— Сегодня пополудни, чуть раньше трех. Нужно было проверить кое-какие счета и обсудить вопрос о новом арендаторе для одной из ферм.
— Как долго вы с ним оставались?
— Вероятно, с полчаса.
— Подумайте хорошенько и скажите, не заметили ли вы чего-нибудь необычного в его поведении?
Молодой человек задумался.
— Да нет, пожалуй, нет. Возможно, он и был чуточку возбужден, но это для него норма.
— А он не был случайно как-то подавлен?
— Нет-нет, настроение у него было хорошее. Оно и понятно — ведь он писал историю своего рода.
— Как долго он этим занимался?
— Да уже с полгода.
— Именно тогда и появилась здесь мисс Лингард?
— Нет. Она прибыла месяца два назад, когда он обнаружил, что необходимая исследовательская работа ему не по силам.
— Так вы считаете, эта работа доставляла ему удовольствие?
— Да еще какое. Он и впрямь полагал, что все остальное в мире, кроме его рода, не имеет значения.
В голосе молодого человека на мгновение прозвучала горечь.
— Значит, никакой особой тревоги сэр Джервас не испытывал?
Прежде чем капитан Лейк ответил, последовала небольшая, совсем маленькая, пауза.
— Нет.
Пуаро вдруг вставил вопрос:
— Как вы думаете, а дочь не доставляла сэру Джер-васу хлопот?
— Его дочь?
— Ну да.
— Насколько мне известно, нет, — чопорно ответил молодой человек.
Пуаро больше ничего не сказал.
— Ну, спасибо, Лейк, — продолжал майор Ридл. — Пожалуй, вам лучше не уходить: а вдруг мне захочется спросить вас еще о чем-нибудь?
— Пожалуйста, сэр. — Он встал. — Могу я быть чем-нибудь полезен?
— Да. Можете прислать сюда дворецкого. И узнайте, будьте добры, как себя чувствует леди Чевеникс-Гор, и не позволит ли она мне побеседовать с ней.
Молодой человек кивнул и быстрым решительным шагом вышел из комнаты.
— Привлекательная личность, — сказал Эркюль Пуаро.
— Да, приятный парень, и работает неплохо. Его все любят.
ГЛАВА 5
— Садитесь, Снелл, — дружеским тоном сказал майор Ридл. — Мне придется задать вам множество вопросов, а ведь случившееся, как я полагаю, оказалось для вас настоящим ударом.
— О да, право, сэр. Спасибо, сэр. — Снелл уселся с таким скромным видом, что можно было подумать, что он по-прежнему стоит.
— Вы ведь здесь уже давненько, правда?
— Шестнадцать лет, сэр, с тех самых пор, как сэр Джервас... осел, так сказать.
— Ах, да, разумеется, в свое время ваш хозяин был великим путешественником.
— Да, сэр. Он участвовал в экспедициях на Полюс и во многие другие места.
— Ну, Снелл, вы можете сказать мне, когда сегодня вечером вы видели хозяина в последний раз?
— Я находился в столовой, сэр, следил за сервировкой. Дверь в холл была открыта, и я видел, как сэр Джервас спустился по лестнице, пересек холл и направился по коридору в кабинет.
— Это было в какое время?
— Как раз перед восьмью. Вероятно, минут без пяти восемь.
— И больше вы его не видели?
— Нет, сэр.
— Вы слышали выстрел?
— О да, право, сэр, но, разумеется, в то время я не имел об этом представления — откуда мне было догадаться?
— А что вы подумали?
— Я подумал, это выхлоп автомобиля, сэр. Дорога проходит за стеной парка. Или выстрел в лесу — возможно, браконьер. Я и думать не думал...
Майор Ридл прервал его:
— В какое это было время?
- Ровно в восемь минут девятого, сэр. Начальник полиции резко спросил:
— Как вы можете называть время с точностью до минуты?
— Ничего сложного, сэр. Я только что пробил в гонг первый раз.
— Первый раз?!
— Да, сэр. По указанию сэра Джерваса первый раз надо было звонить за семь минут до настоящего обеденного гонга. Он строго следил за тем, сэр, чтобы, когда раздастся второй гонг, все уже собрались в гостиной. Как только я звонил второй раз, вошел в гостиную и объявил, что кушать подано.
— Я только сейчас начинаю понимать, — сказал Эркюль Пуаро, — почему у вас был такой удивленный вид, когда вы- сегодня объявили обед. Для сэра Джерваса было обычным находиться в это время в гостиной?
— Я и думать не думал, что его там не окажется, сэр. Для меня это был настоящий удар. Я не подумал...
И снова майор Ридл ловко прервал его:
— А другие тоже обычно бывали там? Снелл прокашлялся.
— Любого, кто опаздывал на обед, сэр, никогда больше в дом не приглашали.
— Гм, весьма сурово.
— Сэр Джервас, сэр, держал повара, который некогда служил при императоре Моравии. Он, бывало, говаривал, сэр, что обед столь же важен, как и религиозный ритуал.
— А как насчет членов его семьи?
— Леди Чевеникс-Гор всегда следила за тем, чтобы не расстраивать мужа, и даже мисс Рут не смела опоздать на обед.
— Интересно, — пробормотал Эркюль Пуаро.
— Понятно, — сказал Ридл. — Итак, поскольку обед был назначен на четверть девятого, первый раз вы, как обычно, пробили в гонг в восемь минут девятого?
— Совершенно верно, сэр, но не как обычно. Обычно обед бывал в восемь. Сэр Джервас распорядился, чтобы обед задержали на четверть часа, так как поздним поездом он ожидал какого-то джентльмена.
Говоря это, Снелл слегка поклонился в сторону Пуаро.
— Когда ваш господин направлялся в кабинет, не показался ли он вам расстроенным чем-то или встревоженным?
— Не скажу, сэр. Выражение его лица я не разглядел — было слишком далеко. Я просто увидел его, вот и все.
— Он был один, когда шел в кабинет?
— Да, сэр.
— А никто после этого не проходил в кабинет?
— Не скажу, сэр. Я сам тут же прошел в буфетную и находился там, пока не прозвонил первый раз к обеду в восемь минут девятого.
— Именно тогда вы и услышали выстрел?
— Да, сэр.
Пуаро осторожно вставил вопрос:
— Я полагаю, были и другие, кто слышал этот выстрел?
— Да, сэр. Мистер Хьюго и мисс Кардуэлл. И мисс Лингард.
— Эти люди тоже находились в холле?
— Мисс Лингард как раз вышла из гостиной, а мисс Кардуэлл и мистер Хьюго спускались в это время по лестнице.
Пуаро спросил:
— А был ли какой-нибудь разговор на эту тему?
— Ну, сэр, мистер Хьюго спросил, будет ли шампан-кое на обед. Я ответил, что подают херес, рейнвейн и бургундское.
— Он подумал, что хлопнула пробка от шампанского?
— Да, сэр.
— Но никто не отнесся к этому серьезно?
— О нет, сэр. Они все, разговаривая и смеясь, направились в гостиную.
— А где были другие члены семейства?
— Не скажу, сэр. Майор Ридл сказал:
— Вам что-нибудь известно об этом пистолете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
 дешевая сантехника 

 Клик Керамика Estatuario