https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/komplektuishie/zerkala/80sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В 1542 г. отряд испанских завоевателей двинулся от западных берегов
Южной Америки на восток в глубь материка, и, перевалив через высокие
горы, вышел к берегам большой реки. Там испанцы увидели индейское се-
ление, жители которого имели длинные волосы и были одеты в короткие
юбки. Ограбить селение не удалось, захватчики получили должный отпор.
Из-за необычного вида и воинственности испанцы приняли местных жителей
за амазонок из древнегреческого мифа. Отсюда и возникло название боль-
шой и полноводной реки - Амазонка.
А вот название большого портового города и штата южноамериканской рес-
публики Перу, в котором этот город находится, обязано прямо-таки анек-
дотическому недоразумению. Когда в 1537 г. сюда вступил отряд испанс-
ких конкистадоров, обращаясь к императору инков, которого на паланкине
вынесли навстречу, один из испанцев, указав пальцем в землю, спросил:
"Как называется этот край?" Император понял жест как просьбу уставшего
чужестранца сесть в его присутствии и произнес: "Арекипа!", то есть
"садись!"
Захватив страну древних инков Перу, испанские захватчики двинулись к
ее южным границам. Здесь они поинтересовались у местных индейцев, ука-
зывая на юг в горы, что за страна лежит дальше. Индейцы, посчитав, что
этот вопрос касается высоких заснеженных соседних вершин Анд, ответи-
ли: "Там чили" ("там холод"). Гордые гидальго, не понимавшие хорошо их
язык, решили, что именно так и называется соседняя южная страна. С тех
пор и появилось на карте название страны Чили.
Еще одну грубую ошибку на географической карте Южной Америки допусти-
ли португальцы. Исследуя побережье современной Бразилии, экспедиция с
участием Америго Веспучи 1 января 1502 г. открыла небольшой залив, ко-
торый глубоко врезается в материк. Стараясь как можно больше захва-
тить, португальцы не затрудняли себя старательным исследованием откры-
тых земель, а потому ошибочно приняли залив за устье большой реки. Не-
существующая река получила название Рио-де-Жанейро ("река января"). Со
временем на берегах живописного залива возник большой город, который
много лет был столицей Бразилии. Он также унаследовал название залива.
Проплывая в 1520 г. во время своего знаменитого кругосветного путе-
шествия вдоль берегов Южной Америки, Фернан Магеллан встретил на ее
южных, довольно пустынных берегах, высоких людей странного вида. Их
ноги, завернутые в шкуры, напоминали большие звериные лапы. Патагонцы
("лапоногие") - так назвал этих людей Магеллан. Вскоре это ошибочное
название распространилось на всю суженную южную часть материка Южной
Америки. Ее стали называть Патагонией, то есть "страной лапоногих".
А вот еще один пример невнимательности. На американском берегу Берин-
гова пролива есть город Ном. Когда-то он был небольшим эскимосским се-
лением, которое французский морской офицер нанес на карту. Вспомнив о
том, что он не узнал у местных жителей о названии этого селения, моряк
поставил на карте рядом с условным знаком населенного пункта вопроси-
тельный знак и слово "ном" ("название"), отметив таким образом, что
название не известно и его следует выяснить. Однако американские кар-
тографы, готовя в 1849 г. карту к печати, не обратили внимания на воп-
рос.
Но, пожалуй, наиболее старым и поразительно ошибочным названием явля-
ется название самого большого острова нашей планеты Гренландии. Его
дал острову нормандский мореплаватель Эйрик Рауди ("Рыжий"). Летом 981
г. после продолжительного скитания по бесконечным просторам суровой
северной акватории Атлантического океана, он увидел густой зеленый ко-
вер мхов и трав на свободных ото льда юго-восточных берегах неизвест-
ной земли. Вот обрадовавшийся мореплаватель и присвоил ей поспешное
опрометчивое название Гренландия, то есть "зеленая страна".
Без сомнения, куда правильнее было назвать этот остров страной снегов
или льдов: ведь больше /10 его площади покрыто мощным почти двухкило-
метровым слоем снега. Общий же ледяной запас этой "зеленой страны" та-
кой большой, что если бы он вдруг мгновенно расстаял, то уровень Миро-
вого океана поднялся бы на 8 метров.
В то же время название острова Исландия совершенно несправедливо ут-
верждает, что это "страна льда". Присвоил его в IX ст. один из перво-
открывателей норвежский викинг Флоки Вильгердарсон, пораженный большим
количеством снега и льда в горах. Однако снег и ледники покрывают все-
го /10 части площади острова.
2"Самое холодное в нашей стране, - шутят исландцы, - это ее название".
И это так: ведь Исландия омывается теплым Северо-Атлантическим течени-
ем. Здесь к тому же много действующих вулканов, гейзеров, теплых ис-
точников. Благодаря использованию обилия геотермальных вод, на острове
выращивают даже ананасы и бананы. Исходя из особенностей природы своей
родины, исландцы довольно метко называют ее красавицей с диадемой ль-
дов и горячим сердцем.
Думается, было бы справедливо поменять между собой названия Гренлан-
дии и Исландии.
Но вернемся в Америку. Как известно, эта часть света вместо имени
Христофора Колумба, что по определению известного географа Александра
Гумбольдта, "является одной из самых больших человеческих несправедли-
востей", носит несколько искаженное имя Америго Веспуччи, а точнее -
Эмеригус Веспуччиус, как он подписывался под всеми документами -
участника нескольких экспедиций к ее берегам. Таким образом, если уже
быть последовательным, то Новый Свет следует называть не Америкой, а
Эмерикой, а ее жителей эмериканцами.
А теперь посмотрите на карту Африки. В ее юго-западной части располо-
жена Ангола. Так вот, когда в 1560 г. первые европейцы - португальские
колонизаторы высадились на побережье этой страны, она называлась Нгон-
до, а правитель ее имел титул Ангола. Захватчики же восприняли титул
Ангола как назване страны, несколько его исказив.
Точно так же ошиблись португальцы и с названием другой страны - ныне
независимой Народной Республики Мозамбик, приняв за ее название иска-
женное имя тогдашнего правителя небольшого прибрежного островка Му-
са-бен-Мбика.
Название же великой африканской реки Конго, равно как и расположенной
на ее берегах одноименной республики, возникло на основании еще одной
ошибки, совершенной выдающимся английским ислледователем Д. Ливингсто-
ном.
Ведь у местного населения, оказывается, вообще нет самостоятельного
слова "конго". Оно является лишь частью слов "киконго" и "баконго"
(названия племени народов банту). Плохо понимая местный язык, Д. Ли-
вингстон ошибочно принял эту часть слова за название реки, которое
распространилось и на страну в бассейне реки. Конго - с 1960 г. неза-
висимая республика.
Местное же племя баконго называет реку Заиром (т. е. просто "река").
Такое же название - "Республика Реки" - носит и страна, которая зани-
мает большую часть бассейна реки - Республика Заир.
А вот еще одна ошибка, допущенная вследствие языкового недоразумения.
Она связана с названием небольшого африканского государства, располо-
женного на берегу Красного моря.
Рассказывают, что когда первые французские завоеватели высадились на
безжизненный каменистый берег, они наткнулись лишь на одну семью ко-
чевников, расположившуюся у костра, на котором в котелке варилась пох-
лебка, и спросили на ломаном арабском языке:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
 смеситель для кухни купить в Москве 

 плитка камея керама марацци